Изъ этихъ замтокъ ты можешь видть, къ какому обществу нын я принадлежу. Кружокъ мой составляютъ: нмецкій графъ Блюменколь, молодой французскій маркизъ де-Трегъ, мать котораго была внука мадамъ дю-Барри, и множество другихъ испанскихъ, итальянскихъ и бельгійскихъ аристократовъ. Быть свтиломъ даже второй величины къ такомъ блестящемъ созвздіи, ужь большая честь для твоего Джемса Додда; и я горжусь этимъ. Каждый изъ моихъ пріятелей вельможа именемъ и богатствомъ, и занимать мсто между ними для меня возможно только при помощи разныхъ ловкихъ изворотовъ. Отъ всей души желаю теб успха въ твоихъ экзаменахъ. Пиши мн, какъ они кончатся у тебя и гд ты получишь мсто, и считай меня навки твоимъ преданнымъ другомъ.
Дж. Доддъ.
ПИСЬМО V
Кенни Доддъ къ Томасу Погселю, Е. В.
Ваше письмо получено мною только вчера, благодаря тому, что въ почтамт перепутали адресы: здсь есть другой Доддъ, который цлую недлю получалъ мои, а мн доставались его письма, и, нечего сказать, каждый изъ насъ узналъ дла другаго гораздо-короче, нежели хотлось бы это другому. Онъ читалъ объясненія насчетъ финансовыхъ невзгодъ и затрудненій вашего покорнйшаго слуги; а я распечаталъ письмо отъ адвокатовъ моего однофамильца, начинающееся такъ: «Милостивый государь, мы наконецъ получили удовлетворительнйшія улики противъ супруги вашей, мистриссъ Доддъ, и теперь нисколько не колеблемся начать процесъ формальнымъ порядкомъ». Вчера мы встртились и обмнялись депешами: можешь вообразить себ, каковы были у насъ физіономіи при этомъ свиданіи. У Гогарта не найдешь такихъ. Для избжанія подобныхъ столкновеній въ будущемъ, согласились мы, что одинъ изъ насъ долженъ оставить Брюссель; хотя, въ глубин сердца, я думалъ, что ему такъ хорошо извстны мои, а мн его дла, что каждый изъ насъ могъ бы продолжать переписку за обоихъ. Бросили жребій, кому хать изъ Брюсселя. Досталось мн; итакъ въ пятницу мы вызжаемъ отсюда, если къ тому времени успю уладить свои дла здсь. Я слышалъ, что Боннъ очень-дешевый городъ и что тамъ хорошіе профессоры — для образованія Джемса это важно; потому пишите мн въ Боннъ. Сказать поправд, узжаю изъ Брюсселя безъ большаго сожалнія, хотя это будетъ стоить недешево. Вопервыхъ, мы взяли квартиру на три мсяца, наняли карету также на три мсяца: эти деньги пропадаютъ. Самый перездъ обойдется дорого и очень непріятенъ въ такое ненастное время года. Но въ Брюссел жить тяжело, потому-что мистриссъ Д. и Мери Анна тратятъ ужасно много денегъ на наряды. Каждый Божій день, отъ самаго завтрака до трехъ или четырехъ часовъ наша квартира — совершенная ярмарка: комнаты наполнены модистками и купцами, куафёрами, парфюмерами, башмачниками, продавцами галантерейныхъ вещей. Я думалъ, что мы надолго покончили съ ними дла въ Лондон; но, кажется, мои леди считаютъ теперь никуда негоднымъ все, закупленное тамъ, и мистриссъ Д. старается объяснить мн, какъ смшны англійскія моды, показывая, на сколько лифъ лондонскаго платья коротокъ, а рукава длинны. Мери Анна приходитъ завтракать въ дорогомъ шелковомъ плать — оно, видите ли, никуда негодится, и она «изъ экономіи» обратила его на домашнее. Каролина, спасибо ей, не идетъ по ихъ слдамъ и довольна прежними платьями. Джемса вижу мало, потомучто онъ усердно занимается языками и, по словамъ сестеръ, съ большимъ успхомъ. Конечно, это хорошо; но французскій или даже китайскій языкъ принесетъ ему мало пользы въ таможенномъ или торговомъ департамент, куда его думаю опредлить. Викерсъ мн писалъ на прошедшей недл, что Джемсъ зачисленъ кандитатомъ на четыре разныя мста; будетъ слишкомъ странною неудачею, если онъ не попадетъ скоро на одно изъ нихъ. Между нами будь сказано, я не-очень доволенъ Викерсомъ. Каждый разъ, какъ напишешь ему о Джемс, онъ отвчаетъ, что его время теперь поглощено преніями о евреяхъ, Мейнудской Академіи, или законахъ о пособіи бднымъ. Я наконецъ готовъ сказать ему, что для меня пріятне будетъ опредленіе Джемса въ Департаментъ Податей, нежели разршеніе наполнять жидами парламентъ. Заботиться о государственныхъ длахъ похвально; но съ моими просроченными долгами и спокойнымъ характеромъ некогда объ этомъ думать. Едва-ли кто найметъ Додсборо, пишете вы. Печатайте объявленія въ англійскихъ газетахъ, вставьте, для приманки, что тамъ много дичи, что тамъ рыбныя ловли, прекрасное сосдство и тому подобное. Совститься въ этомъ случа нечего: Додсборо все-таки очень-хорошая дача для какого-нибудь манчестерскаго плута. Вашего плана, относительно улучшеній въ Боллисливен, не одобряю. Когда знаешь, что земля будетъ продана съ аукціона, не стоитъ удобрять ее; напротивъ, истощайте ее, какъ можно скоре, чтобъ воспользоваться хоть чмъ-нибудь.