Интересно будетъ посмотрть постороннему человку, какое дйствіе произведетъ наслдство на мистриссъ Д., если дядя дйствительно умеръ. По правд скажу вамъ, милый Томъ, что для человка, взявшаго жену безъ копейки приданаго, нтъ горестнйшаго несчастія, какъ черезъ пятнадцать или двадцать лтъ узнать, что ей отъ какого-нибудь дяди достается нсколько сотенъ фунтовъ. Тутъ она забираетъ въ голову, что можетъ тратить на всякій вздоръ денегъ сколько ей угодно; мало того, начинаетъ воображать, что сдлала неровную партію; что ее, какъ наслдницу безмрныхъ богатствъ, ожидали самыя блестящія предложенія, и только вы воспрепятствовали ея счастью своею женитьбою. Ручаюсь головою, что триста фунтовъ наслдства — ядовитйшее изъ всхъ яблокъ семейнаго раздора.
Спасите насъ отъ него, если можно, милый Томъ. Вроятно, есть сто путей увернуться отъ наслдства; я согласенъ даже, лишь бы только по-секрету отъ мистриссъ Д., чтобъ вы придумали незаконность ея происхожденія: это было бы для меня гораздо-легче. Не стану распространяться о своихъ чувствахъ относительно этого дла, надясь, что, благодаря вашему искусству и благорасположенію, мы никогда больше не услышимъ о немъ; но скажу вамъ, что оспа для меня была бы легче извстія о мэк-кертіевскомъ наслдств.
Хотлъ писать вамъ еще о многомъ другомъ, но думаю, что лучше будетъ оставить до слдующаго письма. Вы хотите меня удивить дублинскою выставкою. Встарину я говаривалъ, что чмъ меньше мы будемъ выставлять себя на-показъ, тмъ лучше. Теперь, вроятно, другія времена. Думаю, что еслибъ мн послать мистриссъ Д. на выставку, какъ образецъ заграничныхъ усовершенствованій въ ирландскомъ произведеніи, она заслужила бы вниманіе, быть-можетъ, и премію.
Чудные здсь обычаи, милый Томъ. Письмо принесли мн назадъ, потому-что принимающій письма ушелъ часомъ раньше обыкновеннаго, спша куда-то на обдъ. До слдующей почты вроятно еще припишу что-нибудь.
Среда, вечеръ.
Кажется, милый Томъ, бдствіе ужь обрушилось на меня, то-есть наслдство. Мистриссъ Д. получила нын утромъ какое-то письмо въ большомъ, формальномъ конверт, и не сообщила мн его содержанія, слдовательно это не требованіе уплаты по долгамъ. Она заперлась съ Мери Анною, долго о чемъ-то говорила и потомъ он явились въ гостиную съ видомъ гордымъ, независимымъ, самодовольнымъ — это страшно пахнетъ наслдствомъ. Признаюсь вамъ, ужасаюсь такой мысли; можетъ-быть, она и напрасна, внушена чрезмрнымъ опасеніемъ, но не могу выгнать изъ головы страха, что мн предстоятъ величайшія непріятности.
Я знаю, какъ съ нею обращаться въ различныхъ расположеніяхъ ея духа, знаю, какъ переносить все. Видывалъ ее, когда она требуетъ денегъ; видывалъ, когда она въ припадк ревности; видывалъ ее въ порывахъ семейной гордости; видывалъ ее, когда она считаетъ нужнымъ «быть при смерти», какъ выражается — случай, которымъ всегда пользуется, чтобъ наговорить самыхъ непріятнйшихъ вещей, такъ-что я часто думалъ: что же остается говорить, дйствительно собираясь умирать? Но вс эти знанія не вразумляютъ меня, что начнетъ сочинять она, вообразивъ себя разбогатвшею. Къ денежнымъ затрудненіямъ я привыкъ; притерплся и къ ревности; надъ ея фамильною гордостью часто посмиваюсь, оставшись наедин; а къ сценамъ умиранья сталъ безчувственъ, какъ-будто гробовщикъ. Но какъ переносить ея богатство — не знаю, и чувствую, что не въ-состояніи буду переносить.
Но, быть-можетъ, меня пугаетъ ложный страхъ. Надюсь, хочу надяться, и въ этой послдней надежд ожидаю вашего сочувствія.
Вашъ навсегда врнйшій
Кенни Дж. Доддъ.
ПИСЬМО V
Мистриссъ Доддъ къ мистриссъ Мери Галларъ, въ Додсборо.