Читаем Сенсация! (Scoop!) (СИ) полностью

«У меня сегодня большой день. Еще одна эксклюзивная статья на первой полосе «Дейли»…»


Сенсация. Убийство. Скандал.


Нет, не так.


Скандал.


«Слышали о скандале с министром Хейгом?»


Убийство.


«Во всех домах «Фаруэлл Секьюрити» устанавливают скрытые камеры…»


«Камеры в домах… Ты думаешь, это как-то связано с его смертью?»


«Он приезжал, но меня не было дома. И камеры он почему-то так и не установил…»


Сенсация.


Скандал с министром Хейгом, смерть Кормака Бриджа, Шерлок Холмс — газетная сенсация — центр внимания сотен журналистов.


Сенсация — всего лишь отвлекающий маневр.


«Канзас-сити шафл».


«Что это?»


«Это когда все смотрят влево, а ты идешь вправо».


Глава XVII. Сенсация

Раз за разом он набирал один и тот же номер, но отвечали ему лишь длинные гудки.


Возьми трубку. Пожалуйста.


Снова гудки. Ответа нет.


Его постепенно охватывала паника: от страха закружилась голова, похолодели руки и к горлу подступила тошнота.


Джон пытался убедить себя, что причин для волнения нет. Шерлок мог быть где угодно — на улице, в кафе, у Майкрофта… Но предчувствие — предчувствие камнем сдавило сердце.


Наверняка он просто обиделся, и теперь бегает по городу, разыскивая какие-нибудь улики... С ним все в порядке. Он просто дуется, вот и все.


Если только не разгадал дело раньше тебя.


Дыхание перехватило, и ноги вдруг обмякли.


— Джон, дорогой, ты меня пугаешь!


Джон поднял стеклянный взгляд и только сейчас понял, что все еще дома и уже несколько минут лихорадочно чертыхается, шагая по комнате и прижимая к уху мобильный. Миссис Хадсон вся побледневшая стояла перед ним, испуганно теребя воротничок халата.


— Что случилось, милый?..— пробормотала она, опасливо шагнув ему навстречу. — Ты побелел…


— Не знаю. — Джон услышал свой голос — странный, чужой, совсем слабый. Затем замер и закрыл глаза, пытаясь успокоиться.


Телефон продолжал гудеть возле уха. Ответа не было.


Пальцы быстро защелкали по кнопкам: входящие сообщения, вниз, вниз, вниз… Майкрофт. Вызов.


— Джон? — голос на другом конце послышался сразу же — после первого гудка, будто звонка ждали. Джон вздрогнул.


— Шерлок с вами? — без предисловий спросил он.


— Нет. А что?


Джон остановился возле окна и уставился на улицу. По тротуару напротив дома прогулочным шагом шли двое мужчин, молодая девушка с собакой и три мальчика. Пустота заполнила грудь.


— Джон?


Он не знал, что сказать. Он не хотел поднимать панику, пока не был наверняка уверен, случилось что-то или нет.


— Мне кажется, он может быть в опасности.


— Что? — он слышал, как голос Холмса-старшего напрягся. — Вам кажется?


— Он не пришел домой. Сказал, что будет дома, но не пришел.


Джон замолчал, вслушиваясь в повисшую на линии тишину. Слова его наверняка звучали неубедительно, ведь Шерлок частенько где-нибудь пропадал. Разница заключалась лишь в том, что сегодня его, Джона, не оставляло предчувствие беды.


— У вас есть значительные причины полагать, что он в опасности? — спустя мгновение вновь раздался бесстрастный голос Майкрофта. Понять, о чем он думает, было невозможно.


Джон молчал, готовый поклясться, что тот слышит бешеный галоп его сердца.


— Ваши аргументы звучат довольно сомнительно, доктор Уотсон. Вы знаете моего брата. Вот так пропасть — вполне в его духе. Не думаю, что за него стоит беспокоиться, — Майкрофт опять говорил спокойно, но напряжение еще не покинуло его голоса.


— Я всегда знаю, где он, а сейчас — нет. — Это была ложь. Знал Джон не всегда, но говорить про предчувствие было глупо. — Он не отвечает. Скажите мне, что кто-то из ваших людей за ним следит.


— Нет. Я думал, пока он с вами, в этом нет необходимости. — Голос — холодный, колючий. — Дайте мне знать, если что-то выясните.


— Вы тоже… — Джон сбросил звонок и открыл адресную книжку.


— С ним что-то случилось? — миссис Хадсон по-прежнему беспокойно стояла посреди комнаты.


— Я не знаю, — снова ответил Джон. Грудь изнутри сдавил страх, язык не слушался.


Лестрад поднял трубку после третьего гудка.


— Алло?


— Грег, это Джон.


— Привет!


— Ты не видел Шерлока?..


— Шерлока? Видел.


— Что?! Когда?..


— Минут сорок назад.


— Минут сорок? — Сердце сжалось от волнения. — Где?


— У нас в Ярде. А что такое?


— Он не берет трубку! — Джон шумно выдохнул. — Господи, я думал, с ним что-то случилось…


— Он заходил буквально на пару минут.


Заходил? Он ушел?..


— Ага. И, если честно, вел себя странно. Страннее обычного.


— Странно?..


— Да. Пришел ко мне в кабинет, всех выгнал, заперся тут один на минуту — не больше — а потом ушел, не сказав ни слова.


Джон нахмурился и опять повторил:


— Заперся у тебя в кабинете?


Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература