— Спасибо, — пробормотал Джон, вновь двинувшись по улице. Мысли его были далеко от убийства Бриджа. — Спасибо, мистер Майерс. — Он свернул влево и вышел на Бейкер-стрит.
— До свидания.
— До свидания.
Джон засунул мобильный обратно в карман. Затем дошел до дома, взбежал по ступенькам в холл и захлопнул за собой дверь. Джон очутился в прохладной прихожей и уже с порога громко крикнул:
— Шерлок!..
Ответа не последовало.
Джон взбежал наверх, к дверям, за которыми скрывалась их гостиная.
— Джон, дорогой, ты уже пришел? — послышался снизу голос миссис Хадсон.
Джон оглянулся, стоя на лестничном пролете. Домовладелица, облаченная в коричневый домашний халат, держала в руках белый фарфоровый чайник.
— Да. Извините, миссис Хадсон, мне нужно срочно поговорить с Шерлоком…
— С Шерлоком? — миссис Хадсон покачала головой. — Он еще не приходил, милый.
— Не приходил? — Джон оторопело моргнул.
— Да. Я думала, вы с ним вместе.
— Мы были. Вместе. — Во рту стало сухо. — Но он сказал, что плохо себя чувствует и идет домой.
— Он не приходил, дорогой.
Джон задумчиво кивнул, и в груди разлилось едкое разочарование, смешанное с необъяснимой паникой. Куда он мог пойти?..
— Вы снова поссорились? — миссис Хадсон озабоченно нахмурилась.
Джон хотел солгать, но на него вдруг навалилась нестерпимая тяжесть. Он кивнул.
— Я не понимаю… — Джон растерянно пожал плечами. — Сначала он отталкивает меня, потом наоборот, не отпускает, а потом говорит, хочет побыть один… — Джон говорил скорее сам с собой, чем с женщиной, но она внимательно слушала его, стоя внизу у подножия лестницы. — Я знаю, у него умер отец и сейчас ему тяжело, но я тоже не игрушка, так ведь?..
В расстроенных чувствах он посмотрел на миссис Хадсон, понимая, что этого вообще не стоило произносить вслух. Он ожидал увидеть в ее глазах жалость и сочувствие, но встретил в них непонимание.
— Что ты такое говоришь, мой дорогой?
Джон растерянно сглотнул:
— Не знаю… — потом замолк и после паузы прибавил: — Извините.
— Нет, — миссис Хадсон покачала головой и задумчиво коснулась блестящего золотого шарика на крышке чайника. — Что ты сказал про отца?..
— Отец Шерлока, — Джон кашлянул. — Он недавно умер. Неделю назад…
Женщина покачала головой.
— Не может быть, милый.
— Не может? — Джон рассеянно моргнул.
Миссис Хадсон принялась подниматься вверх по ступенькам. Через несколько секунд она, остановившись возле Джона, как-то жалостливо положила руку ему на плечо и сказала:
— Его отец умер уже очень давно.
— Что?
— Да, милый. Я знаю точно: когда умер Томас Холмс, Шерлоку еще не было пяти.
Джон на секунду онемел, и голову обдало жаром. Когда же через пару мгновений он обрел дар речи и заговорил, голос его звучал тихо и сломлено:
— Он сам мне сказал, миссис Хадсон. — (Как жалко прозвучали эти слова!) — Зачем ему было мне врать? — Джон растерянно сглотнул. — Я не понимаю.
Кровь с новой силой прилила к голове, стук сердца отдавался в висках.
Он вдруг почувствовал себя дураком. Миссис Хадсон, видимо, догадавшись, похлопала его по плечу и мягко улыбнулась.
— Это же Шерлок, милый. Наверняка у него были причины.
Джон кивнул.
Желудок сжался, а голову сдавило, будто тисками.
Миссис Хадсон снова посмотрела на него с сожалением в глазах.
— Он не показывает, но любит тебя, Джон.
Джон горько фыркнул.
— Вы так думаете? — он нахмурился. — Мы столько времени живем вместе, но я, оказывается, вообще ничего о нем не знаю. Я частенько задаю себе вопрос: а способен ли он вообще на такое чувство, как привязанность, любовь... — Когда он произнес последнее слово, ему почему-то стало очень больно.
Женщина нахмурилась.
— Конечно, способен. Даже не думай в этом сомневаться.
Сглотнув ком, подступивший к горлу, Джон повернул ручку двери и с горечью в сердце шагнул в гостиную. Миссис Хадсон бесшумно последовала за ним.
Внутри стояла тишина.
Джон прямиком прошел через кухню, через маленький темный коридорчик и открыл дверь в спальню Шерлока. Кровать так до сих пор и стояла взъерошенной (одеяло, сползшее на пол, сморщенная простыня, примятые подушки у изголовья), а воздух в комнате был душным, потому что окна и дверь никто не открывал с самого утра.
Он солгал. Он солгал.
Почему?..
Джон сделал несколько шагов вперед, и в голове отчетливо прозвучал голос Шерлока:
Вспомнив об эсэмэс, которые Холмс-старший присылал брату, Джон нахмурился. Почему Майкрофт так беспокоился о Шерлоке, если дело было не в их отце?..
Задумавшись, Джон вспомнил и о камерах, которые Майкрофт установил у них по всему дому. В желудке что-то неприятно перевернулось, и в груди екнуло.
А что если… если той забытой ночью, когда Джон, пьяный до беспамятства вернулся домой, между ним и Шерлоком что-то произошло?..
При одной мысли о том, что это может быть правдой, Джона бросило в жар, и кожа тут же покрылась мурашками, которые током разошлись по всему телу.