Читаем Сенсация! (Scoop!) (СИ) полностью

Гарри отошла в сторону, как бы пропуская к нему Шерлока, и тот шагнул вперед — немного растерянный и взволнованный. Они несколько секунд стояли не шевелясь. Потом оба с какой-то неловкостью шагнули друг другу навстречу. Шерлок отвел взгляд и спустя один миг уже осторожно прижимал Джона к себе.


Он был холодным… Холоднее обычного, и Джон погладил его по спине, чувствуя, что его мелко трясет.


— Ты в порядке? — прошептал он на ухо Шерлоку и в следующую секунду почувствовал, как тот безмолвно кивает, крепче сжимая объятия.


— Пойдем домой, — еле слышно пробормотал детектив.


— Обязательно, — Джон вдохнул его знакомый успокаивающий запах и, казалось, боль в теле тут же улетучилась. Он закрыл глаза и вдруг сам собой тихо-тихо сказал: — Я все помню. Что было той ночью.


Когда он открыл их снова, то в зеркале серых зрачков увидел отражение страха. Он почувствовал, как Шерлок выпускает его из объятий. Бледные щеки залились румянцем.


Шерлок сглотнул и, отвернувшись, несколько раз моргнул. Джон просто протянул руку и незаметно взял его ладонь в свою. Она слабо дрожала.


Гарриет, которая деликатно разглядывала стены, в эту секунду решила повернуться. Она заметила, что они держатся за руки и, почувствовав неловкость, чересчур громко сказала:


— Красивые стены.


— Значит, мама снова звонила, — кашлянув, поинтересовался Джон.


— Да, — Гарри закивала, схватившись за спасительную нить разговора. — Она хотела приехать, но я ее отговорила.


— И правильно. Сегодня меня осмотрят и все такое, а завтра, наверно, выпишут.


Гарриет кивнула. Вновь скользнув взглядом по их рукам и переплетенным пальцам, она закусила губу.


— Раз ты в порядке, я, наверно, поеду на Бейкер-стрит.


Джон, догадавшийся, к чему она клонит, порозовев, посмотрел на Шерлока.


— Поезжайте домой вместе и отдохните. Я буду утром, — он слышал, что в его голосе звучит нескрываемая теплота и мягкость, и Шерлок, судя по всему, тоже это почувствовал. Он покачал головой.


— Я останусь.


— Шерлок, ты сам не свой.


Детектив нахмурился и, чуть понизив голос (хотя Гарриет его слова были по-прежнему прекрасно слышны) произнес:


— Я не смогу без тебя спать.


Мгновение или два они, не моргая, смотрели друг на друга. Джон сильнее залился краской, снова кашлянул и кивнул.


Потом в палату заглянула медсестра Эйприл.


— Мистер Уотсон, пора идти на осмотр. Снимите бинты. Я сейчас за вами зайду.


Джон кивнул:


— Хорошо, спасибо, — а затем перевел взгляд на Гарри. — Мне пора.


— Я буду ждать тебя дома, — улыбнувшись, сказала она и, подойдя к нему, снова обняла за шею. Рука Шерлока выскользнула из его ладони. Через пару секунд Гарри отстранилась.


— Забери с собой Шерлока, — обращаясь к ней, попросил Джон.


Шерлок упрямо покачал головой.


— Я не уйду.


— Шерлок.


— Нет.


— Сейчас меня поведут на осмотр.


— Я подожду здесь.


— Тебя выгонят медсестры.


— Пусть попробуют.


— Шерлок…


— Я буду в коридоре, — многозначительно улыбнулась Гарри с видом «оставлю-ка-я-вас-наедине-с-вашими-семейными-разбирательствами». Она вышла из палаты и прикрыла дверь. Шерлок вздохнул с отчаянным нетерпением:


— Я не могу уйти, Джон. Я не могу.


Джон закусил губу и подошел к нему совсем близко.


— Слушай, я не хочу, чтобы ты еще раз потерял сознание.


— Я в порядке, — небрежно отмахнулся тот.


— Шерлок. — Джон закатил глаза.


Шерлок напряженно замер, затем скользнул взглядом вниз и, протянув руки, принялся снимать с него бинты. Джон сглотнул, молча наблюдая, как кольца белой ткани спадают и открывают кожу живота, покрытую большими темными пятнами.


Заметив их, Шерлок нахмурился, покачал головой и поднял на друга испуганные серые глаза.


— Все в порядке, это просто синяки, — Джон улыбнулся как можно бодрее.


— Это не похоже на порядок… — Шерлок хрипло выдохнул. — Джон… — Он побледнел сильнее (если это только было возможно), изменился в лице и теперь стоял, впившись взглядом в темные следы. Спустя мгновение он сделал шаг навстречу Джону и испуганно замер перед ним. Джон видел, что руки его по-прежнему мелко дрожат.


— Выглядит ужасно…


— Только выглядит. Шерлок, тебе нельзя переутомляться…


— Черт, Джон… — он дышал так шумно, что Джон, поддавшись мгновенному порыву, коснулся руками его шеи, притянул к себе и снова крепко обнял, пытаясь успокоить.


Они провели около минуты в тишине — так и стоя — прежде чем Шерлок чуть расслабился. Холодные руки обхватили Джона за спину.


— Ау, — вырвалось у того. Ушибы на животе заболели от прикосновения.


— Извини, — Шерлок мгновенно ослабил хватку, но Джон не дал ему отойти.


— Не двигайся.


— М.


Они простояли так еще с полминуты. Закрыв глаза, Джон глубоко дышал. Сердце его колотилось так часто, что он даже невольно улыбнулся: к счастью, в этот раз предательский кардиомонитор не мог его выдать…


— Доктор Уотсон?


Джон поспешно посмотрел на дверь. На пороге комнаты стояла медсестра, смущенно закусив щеку.


— Все готово.


Шерлок тут же отстранился, не глядя на вошедшую, и, шагнув в сторону, прочистил горло.


— Пойдемте. — Эйприл вышла в коридор.


Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература