Читаем Сенсация! (Scoop!) (СИ) полностью

Джон кивнул. Когда он снова посмотрел на Шерлока, вид у того был настолько растерянный, что в груди в очередной раз больно кольнуло. Джон протянул руку и, взяв его ладонь в свою, ее сжал.


— Иди домой, Шерлок. Пожалуйста.


Взгляд детектива был полон невыносимого отчаяния, но, помедлив мгновение, он все же кивнул. И тогда Джон сделал кое-что такое, о чем думал (точнее боялся думать) уже очень давно: он встал на цыпочки и быстро поцеловал друга в губы — а в следующее мгновение, развернувшись, уже быстрым шагом шел к двери.


Он не оборачивался, но чувствовал на себе пристальный взгляд. Уши горели, щеки пылали румянцем, а по телу бежали мурашки.


Что ты только что сделал? — поинтересовался ехидный голосок в голове.


Джон проигнорировал его и наперекор боли в мышцах поспешно вышел в коридор.


— Ты чего такой красный? — с легким удивлением спросила у него Гарриет.


Джон быстро покачал головой и молча последовал за медсестрой. Та тоже окинула его заинтересованным взглядом и даже слабо улыбнулась, но ничего не сказала.



Медсестра привела его в небольшой белый кабинет в маленьком тупичке за углом и оставила одного. Через полминуты подошел доктор Рочестер, бодро улыбаясь. У него была такая лучезарная улыбка и такие хорошо уложенные пышные волосы, что он напоминал доктора из одной известной медицинской драмы, которую миссис Хадсон частенько смотрела у себя на кухне.


— Как прошла встреча? — поинтересовался вошедший.


— Отлично, спасибо, — Джон вежливо улыбнулся.


Рочестер прошел к маленькой раковине у левой стены, включил воду и принялся мыть руки.


— Вы приятели, да? — поинтересовался он, глянув через плечо. — С Шерлоком Холмсом. Помню, вы мне однажды о нем рассказывали.


— Он мой близкий друг, — Джон как-то неловко переступил с ноги на ногу на холодном полу, и только сейчас заметил, что пришел сюда босиком.


Выключив кран и вытерев руки полотенцем, Рочестер повернулся и жестом велел встать на махровый коврик в центре комнаты. Джон сделал как он велел.


— Он интересная личность, — задумчиво пробормотал врач, принявшись быстрыми нажатиями пальцев ощупывать его грудную клетку. — Совсем на вас не похож.


Джон приподнял брови.


— Вы успели с ним познакомиться?


— Едва ли, — Рочестер улыбнулся. — Я с ним пересекся.


Пересеклись?


— Да, — врач ухмыльнулся. — В первую же минуту, как я его увидел, он назвал нескольких медбратьев идиотами, а потом рассказал всю подноготную старшей медсестры.


— О господи, — Джон вздохнул, и рот его сам собой растянулся в улыбке. — Извините.


— Нет проблем. Медсестрам все равно в последние дни было не о чем сплетничать, а теперь слухи о сестре Кэри хотя бы развеселят их на недельку, — засмеявшись, заметил Рочестер.


Джон кивнул, все еще думая о Шерлоке.


Несколько минут в комнате стояла тишина. Потом, ощупывая ребра Джона, врач задумчиво сказал:


— Послушайтесь-ка меня, доктор Уотсон: поезжайте за город на пару недель. Отдохните. Да и мистера Холмса возьмите с собой.


Джон, застигнутый врасплох этим почти дружеским советом, порозовел.


— Хорошо, — ответил он, не зная, что еще прибавить.


— Поживите там пару недель, подождите, пока вся эта шумиха уляжется.


Джон закусил губу и кивнул, теперь уже окончательно покраснев.


— Спасибо.


Рочестер поднял на него быстрый взгляд.


— Да не смущайтесь вы так. Нет ничего постыдного в том, чтобы кого-то любить.


— Вы тоже читали эти статьи, — пробормотал Джон тихо.


— Что читал? — Рочестер рассеянно моргнул. — Нет-нет, я ничего не читал. Я это еще в прошлый раз понял. Когда вы рассказывали мне о нем в Дублине.


— В Дублине.


— Да.


Джон кивнул. На этот раз он не стал ничего отрицать. Он подумал о том, что завтра же купит билеты и в выходные поедет куда-нибудь в Кардифф, Бристоль или Манчестер. И Шерлока возьмет с собой. Им не помешает самый обычный, самый нормальный отдых. Даже если это значит, что Шерлок будет постоянно скучать без убийств и докучать местным жителям своими дедуктивными штучками.



Когда спустя пятнадцать минут он вернулся в палату, ни Гарри, ни Шерлока там уже не было.


Подойдя к кровати, Джон устало на нее опустился, затем, повалившись на подушку, закрыл глаза и почти сразу заснул, поверженный событиями насыщенного дня.



Где-то во мраке завибрировал телефон.


— Шерлок?..


Джон резко открыл глаза и огляделся.


Прошло несколько мгновений, прежде чем он понял, что лежит не в своей постели. Он сел, опершись о спинку кровати, и шумно выдохнул.


Кажется, ему приснился кошмар, хотя он не помнил точно.


Экран мобильного белым прямоугольником светился на тумбочке слева. Джон протянул руку и, поднеся его к лицу, поморщился от яркого света.


«2 непрочитанных сообщения: Майкрофт Холмс».


«Не могу спать. Ш».


«Ты спишь?»


Мельком глянув на время (полтретьего ночи), Джон быстро напечатал ответ и нажал «отправить».


«Только что проснулся. Как ты?»


Секунд через двадцать телефон снова пискнул.


«Уже хорошо. Ты?»


«Тоже. Почему не спишь?»


«Мысли».


«О чем?»


Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература