Читаем Сенсация! (Scoop!) (СИ) полностью

— Может, не стоит его будить?.. Пусть себе спит. Потом пришлем за ним патрульную машину…


Как раз в эту секунду Шерлок резко открыл глаза (будто услышал его слова) и моргнул, еще не до конца проснувшись. Взгляд его был мутным и рассеянным.


Джон улыбнулся.


— Это я, Шерлок. Пора идти домой. Просыпайся.


— М… — тот снова медленно моргнул и закрыл глаза.


Четверть минуты Джон просто рассматривал его сонные черты. Потом снова потряс за плечо.


Открыв глаза на этот раз, Шерлок растерянно замер.


— Эй, — Джон коснулся его растрепанных кудрей. — Вставай.


— М-м.


— Доброе утро, спящая красавица, — усмехнулся Лестрад.


Шерлок перевел на него испепеляющий взгляд, но ничего не сказал. Когда же он снова посмотрел на Джона, выражение его изменилось.


— Ты здесь, — пробормотал он, будто только что это понял.


Джон улыбнулся.


— Да. Меня выписали. Пора идти домой.


Шерлок рассеянно кивнул. Спустя полминуты он медленно встал, оправил смятую рубашку и как-то настороженно двинулся к выходу из здания, то и дело искоса поглядывая на Джона.


Когда все трое вышли в небольшой коридорчик, то за стеклянными дверьми увидели толпу журналистов. Те мгновенно оживились, заметив сразу всех героев вчерашнего сенсационного скандала, и принялись слепить их вспышками.


— Им что, нечего делать в такую рань? — вздохнул Джон.


— А вот и наше звездное трио, — сказал кто-то слева, и он оглянулся.


К ним шла Донован в сопровождении еще нескольких полицейских.


— Честно, Джон, вы выглядите лучше всех, — усмехнулась она и прибавила: — Рада вас видеть.


Джон улыбнулся. Он знал, что она говорит это искренне (чему Шерлок, судя по его подозрительному выражению, не мог поверить).


— Спасибо. Вас тоже отстранили?


— Нет, — Донован покачала головой. — Но, строго говоря, нас обоих здесь быть не должно, — она мельком глянула на Лестрада.


— Мы добровольцы, — ухмыльнулся тот.


Джон тоже усмехнулся и кивнул.


— Я это ценю.


Шерлок внимательно на него посмотрел, но, даже если и хотел что-то сказать, то решил промолчать. Они постояли в коридоре еще несколько секунд, пока Донован давала распоряжения остальным полицейским, а Лестрад строчил кому-то эсэмэс.


Джон повернулся к Шерлоку, стоявшему рядом. Тот хмурился и казался бледнее и тревожнее обычного.


— Ты как? — тихо спросил доктор, заметив его волнение.


Детектив покачал головой, избегая внимательного взгляда голубых глаз.


— Эй, — Джон нахмурился.


В эту секунду охранник, стоявший у выхода, пробасил:


— Пора двигать, парни.


Донован шагнула к дверям и оглянулась:


— Готовы? Машина припаркована на другой стороне улицы. Все время идите за мной. Не разговаривайте и не останавливайтесь, поняли? — она подняла глаза и обратилась к полицейским. — Всем занять свои позиции.


В следующий миг, толкнув входные двери, она вышла наружу.


Солнечный луч, блеснувший в отражении стекла, на мгновение ослепил глаза. Затем все вокруг озарила новая порция фотовспышек. Гомон толпы зазвенел в ушах.


Журналисты что-то кричали, тянули руки и пытались прорваться через заслон полицейских, которые уже с обеих сторон обступили Джона и Шерлока.


В этот раз Джон не различал отдельных голосов, не разбирал слов и вопросов. Он двигался вперед почти на ощупь, жмурясь и выставляя вперед руки.


Он даже не понял, как, но в один миг этого короткого пути от госпиталя до машины вдруг заметил, что Шерлок пошатнулся.


— Шерлок, — Джон резко остановился и подхватил его за плечи. — Шерлок, ты в порядке?


Тот медленно кивнул — не сразу, а немного погодя, будто прислушивался к своим ощущениям. Казалось, он вот-вот потеряет сознание.


Потянувшись вверх, Джон быстро расстегнул воротничок его рубашки.


— Ты как? — громко спросил он, пытаясь перекричать толпу и встревожено хмурясь. Детектив покачал головой, будто не мог вымолвить ни слова.


— Вперед! — крикнул Лестрад, шедший сразу за ними. — Двигайтесь, иначе мы здесь застрянем!


Тогда Джон взял Шерлока за руку и повел вперед, ни на секунду не выпуская его ладони из своей.


И вот перед ними уже распахнулась дверь полицейской машины, приглашая в теплый салон. А уже через три минуты они с ревом мчались по пустым дорогам утреннего города.


Поначалу они ехали в тишине. За рулем сидел какой-то невзрачный полицейский, рядом с ним — Донован, а Лестрад занял место сзади — возле Джона.


— Советую вам несколько дней не высовываться из дома, — первым нарушил тишину инспектор. — Никаких дел я все равно предложить не смогу, так что тебе, Шерлок, пока придется довольствоваться тишиной и покоем.


Джон усмехнулся, но сам Шерлок, всем на удивление, ничего не ответил. Он не возмутился, не фыркнул, не отпустил колкого замечания. Повернувшись спиной к задней левой дверце машины, он положил голову Джону на плечо и сжал его ладонь в своих двух. В спинку водительского кресла детектив смотрел с какой-то завороженной грустью.


Джон тоже не шевелился, то и дело обеспокоено поглядывая на друга. Тем временем бабочки у него в животе так разбушевались, что скорее походили на стаю голодных птеранодонов.


— Думаю, приятно теперь почитать о себе и хорошее, да, Джон? — произнесла вдруг Донован, мельком обернувшись.


Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература