Читаем Сентрал-парк полностью

Оба почти залпом выпили кофе, потом Алиса набросилась на свою булочку с лососем, сметаной, луком-шалот и укропом. Восстановив силы, она закрыла глаза и стала с наслаждением внимать блюзу, лившемуся из лакированного радиоприемника. Это была попытка расслабиться, «разложить нервы по полочкам», как говорила ее бабка.

– Похоже, мы многого не учли, – сказал Гэбриэл, доедая последние крошки от своего сэндвича.

Он издали показал бармену жестом, что им надо принести то же самое. Алиса открыла глаза, постаралась вникнуть в смысл услышанного и подхватила:

– Все надо начать заново. Используем то, что уже знаем: номер телефона отеля «Гринвич», цифры у вас на руке…

Она запнулась. Бородатый официант уставился на кровь у нее на рубашке. Пришлось застегнуть до верха молнию.

– Предлагаю поделить наше состояние. – Гэбриэл достал из кармана 1600 долларов, полученные от китайца. – Не надо класть все яйца в одну корзину.

Он выложил перед Алисой восемь стодолларовых купюр. Та, пересчитав деньги, засунула их в карман джинсов. При этом в кармане обнаружился картонный прямоугольник. Она вынула его и недоуменно расправила.

– Полюбуйтесь!

Это был корешок билета, вроде тех, которые вручают в гардеробе большого ресторана или в багажной комнате отеля. Гэбриэл, присмотревшись, разобрал на картонке цифру 127 и эмблему в виде переплетенных букв G и H.

– Greenwich Hotel! – прошептали оба.

Хватило секунды, чтобы отчаяние сменилось воодушевлением.

– Скорее туда! – воскликнула Алиса.

– Не торопитесь, я еще не приступил к картошке.

– Объедаться будете потом, Кейн!

Алиса уже искала на планшете адрес отеля. Гэбриэл пошел расплачиваться.

– Угол Гринвич-стрит и Норт-Мур, – сообщила она, когда он вернулся.

Она стянула со стола нож и спрятала его в карман куртки, он схватил с банкетки свой пиджак.

Они пулей вылетели за дверь.

* * *

«Хонда» затормозила позади двух такси, образовавших второй ряд парковки. Отель «Гринвич», высокое здание из кирпича и стекла, стоял в самом сердце районе ТриБеКа, в считаных метрах от берега Гудзона.

– Чуть подальше, на Чэмберс-стрит, есть стоянка, – сообщил Гэбриэл, увидев указатель. – Я поставлю там машину и…

– Не смейте! – перебила его Алиса. – Я пойду одна, ждите меня здесь с работающим двигателем, чтобы можно было удрать, если все обернется плохо.

– Как мне поступить, если вы не вернетесь через четверть часа? Звать полицию?

– Я и есть полиция! – с этими словами она покинула машину.

Портье с улыбкой распахнул перед ней дверь. Она кивнула ему и вошла в лобби.

Продолжением роскошного гостиничного лобби служил изысканный библиотечный салон, тонувший в полутьме. В огромном камине тлели два огромных бревна, вокруг стояли гобеленовые кресла и честерфилдовский диванчик. Дальше, за стеклянной стеной, угадывался цветущий внутренний дворик, напоминавший об Италии.

– Добро пожаловать, чем могу вам помочь? – обратилась к гостье молодая женщина, чей облик отлично вписывался в обстановку: пышная юбка, блузка с геометрическим узором, редкая каштановая челка, очки в толстой черепаховой оправе.

– Хочу забрать свой багаж, – отчеканила Алиса, отдавай ей свой квиток.

– Разумеется. Подождите минутку, пожалуйста.

Она отдала квиток своему коллеге, нырнувшему в соседнюю со стойкой коморку и почти сразу вынесшему оттуда черный кожаный атташе-кейс с бумажным браслетом на ручке с тем же номером, 127.

– Прошу вас, мадам.

Слишком просто, чтобы быть правдой, – пронеслось в голове у Алисы, завладевшей чемоданчиком.

Решение рискнуть еще раз родилось сразу.

– Хотелось бы узнать, кто оставил это на хранение.

Женщина за стойкой заморгала.

– Признаться, мадам, я думала, что кейс оставили вы сами, иначе я бы его вам не отдала. Раз это не так, придется попросить вас его вернуть…

– Полиция Нью-Йорка, детектив Шефер! – заявила как ни в чем не бывало Алиса. – Я расследую дело о…

– У вас слишком французский акцент для сотрудницы нью-йоркской полиции… – прервала ее администратор. – Вынуждена попросить вас предъявить значок.

– Имя клиента! – повысила голос Алиса.

– Довольно, я вызываю руководство!

Поняв, что дуэль проиграна, Алиса развернулась и зашагала прочь. Крепко сжимая ручку чемоданчика, она решительно преодолела расстояние от стойки до выхода и прошествовала мимо швейцара.

Но стоило ей ступить на тротуар, как взвыла душераздирающая, на все сто децибел, сирена. Все прохожие уставились на Алису.

Та в панике сообразила, что первое ее впечатление было ошибочным: надрывался не отель, а сам чемоданчик!

Она пробежала несколько метров, ища глазами Гэбриэла и машину. Посреди улицы ее ударило током.

Она выронила чемоданчик и рухнула на асфальт.

<p>Часть 2</p><p>Память о боли</p><p>8</p><p>Память о боли</p>

Не то беда, что похищают годы, А то, что оставляют, уходя.

Уильям Вордсворт

Сирена взвизгнула еще несколько раз и заглохла так же внезапно, как началась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поединок с судьбой. Проза Гийома Мюссо

Похожие книги