Читаем Сердце ангела полностью

— Заказал специально для тебя, мечтая об этой минуте.

— Что это? — Вита рассматривала малиновый бархат.

— Домашнее платье для королевской особы. Халат, пеньюар, роба… Называй как хочешь. Нельзя же появляться в неглиже в присутствии придворных.

— Но этот халат отделан горностаем! — Вита подбежала к зеркалу, осматривая себя со всех сторон. — Кажется, не хватает только короны.

— Как понимать твое заявление? — Насупился Рисконти.

— Это всего лишь замечание эксперта по женской одежде. Мы можем, наконец, поговорить?

— Изволь. — Элоиз жестом пригласил Виту присесть к инкрустированному столику. — Может, все таки пойдем в столовую? Там уже, наверно, накрыт обед.

— Так в доме есть люди?

— Дорогая моя, ведь ты сама сказала, что голодна! Я же не волшебник, чтобы обойтись без официанта и повара!

— Обед подождет. Послушай, я в опасности.

— Чепуха. В моем государстве тебе ничего не грозит.

— Эл, дай слово, что сохранишь в тайне мой рассказ. Никому ни слова, ладно?

— Честное слово короля! — Улыбнулся Эл. Вита перевела дух и начала скороговоркой:

— Я была в Москве, там попала в неприятную историю, теперь меня преследуют какие-то люди, связанные, очевидно, с русской мафией… Только это секрет — ты же понимаешь сам, как важны политические нюансы. Русские просили сохранить происшествие в тайне. И я обещала.

— Так почему же они не обеспечили твою безопасность? — Глаза Рисконти метали молнии. — Гигантская держава! Экономический и политический монстр!

— Не стоит волноваться, обо мне позаботились.

— Кто?!

— Крис Флавин специально прилетел в Москву, чтобы вызволить меня, а теперь задумал последний ход, чтобы замести следы и заманить преследователей в ловушку.

— Ну почему он, Виталия?! — Вскочив, Элоиз схватил Виту за плечи. Разве не понятно, что ты должна была в подобной ситуации обратиться ко мне, только ко мне.

— Так получилось. Не горячись, Эл. У Флавина свои счеты с российскими мафиози.

— И он, к тому же, втянул в свои грязные дела женщину! Позволь мне теперь самому разобраться во всем этом. Где находится мистер Флавин? Рисконти взялся за телефон.

— Если ты не хочешь понять меня, я сейчас же уйду. — Вита поднялась.

— Садись… Изложи внятно, что же ты тогда хочешь? — Усевшись против Виты, Рисконти изобразил терпеливое внимание.

— Хочу, чтобы между нами не было лжи… В эти дни я приняла решение изменить свою жизнь… Связать её с тобой, Эл… Но, постой. — Вита жестом приостановила порыв Рисконти броситься к ней. — Дай мне досказать все.

— Еще какие-то тайны? — У Рисконти мелькнуло нехорошее предчувствие. Странное поведение Виты, этот фокусник, вертящийся возле нее…

Он сильно разозлился после её звонка, отменившего свидание в охотничьем домике. Вита пренебрегла им, и в рождественские и в новогодние праздники, затаившись где-то с Флавином. Элоиз пригласил во дворец самых очаровательных из своих поклонниц и демонстративно танцевал на балу с Джасмин Арни. Красотка не отказалась провести с ним и два дня в лесном уединении, два совсем неплохих дня. Она устроила Элоизу поистине царское любовное свидание и не упустила возможности опорочить соперницу. «Всем известно, что мисс Джордан — ледышка. Единственный, перед кем она не может устоять, это Крис Флавин. Кстати, его пассия Абра Гарам недавно заявила, что Виталия Джордан — совсем не та, за кого выдает себя», — выпалила Джасмин все сразу и пожалела — только что игривый и пылкий король погрузился в размышления…

— Хорошо, Виталия, я тебя выслушаю, но только запомни — это весьма ответственный разговор. Любое твое заявление будет иметь самые серьезные последствия. — Элоиз в мгновение превратился в чопорного монарха, контролирующего каждое свое движение, и требующего того же от собеседника.

— Постараюсь объяснить как можно проще, чтобы не вызвать разнотолков у Вашего Величества. — Вита приняла полную достоинства позу. В малиновом одеянии с широкими горностаевыми обшлагами она и впрямь выглядела как королева, дающая аудиенцию. — Крис Флавин по просьбе Хью Бранта помог мне незаметно покинуть Москву. Он спрятал меня в собственном доме в Дании. Там мы обнаружили, что неизвестные следят за нами. Они даже пытались сбить мою машину, когда я хотела прилететь к тебе… Ах… я не могу рассказывать, так официально, словно для судебного протокола.

— Ты хотела прилететь ко мне, но злоумышленники сбили твою машину. Дальше. — Спокойно констатировал Рисконти.

— Я попала в госпиталь, потом Флавин увез меня в другую страну, надеясь запутать следы. Но и там нас выследили.

— Что за страна?

— Греция.

— Странная прихоть скитаться по задворкам Европы гражданину Америки. Тем более, я не могу понять тебя. Что за пристрастие к сомнительным авантюрам?

— Ты же просил без излишних подробностей, и я не стала вдаваться в психологию. Флавин попросил меня по-дружески помочь ему в личном вопросе. Это касается его родственников. Кстати, в Греции меня крестили по православному обряду. — Вита достала и показала висящий на шее крестик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Афродита

Сторож сестре моей. Книга 1
Сторож сестре моей. Книга 1

«Людмила не могла говорить, ей все еще было больно, но она заставила себя улыбнуться, зная по опыту, что это один из способов притвориться счастливой. Он подошел к ней и обнял, грубо распустил ее волосы, каскадом заструившиеся по плечам и обнаженной груди. Когда он склонился к ней и принялся ласкать ее, она закрыла глаза, стараясь унять дрожь, дрожь гнева и возбуждения… Он ничего не мог поделать с собой и яростно поцеловал ее. И чем больше она теряла контроль над собой, тем больше его желание превращалось в смесь вожделения и гнева. Он желал ее, но в то же время хотел наказать за каждый миг страстного томления, которое возбуждало в нем ее тело. Внезапно она предстала перед ним тем, кем всегда была — всего лишь шлюхой, ведьмой, порочной соблазнительницей, которая завлекла отца в свои сети так же легко, как сейчас пыталась завладеть им».

Ширли Лорд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература