Читаем Сердце дракона. Книга 2 полностью

— Убери тыкалку, — выпалил паренёк и поспешил вперёд. 

— Эгей, стой! — Стражник совсем опешил от такой наглости и схватил Эларана за руку. 

— Пропусти его, — внезапно кинул караульному его напарник, пристально разглядывавший прущего напролом нахалёнка, прежде чем решиться открыть рот. — Это сынок командира Стендена. Упадёт с него хоть один волос — ответишь своей головой. Я тебя покрывать не буду. 

Первый стражник совсем растерялся, но руку Эларана тут же выпустил, а свою пику приподнял, открывая дорогу. 

— Вот нарвался бы, — пробубнил стражник, как только мальчишка скрылся из виду. 

— Ага, — ответили ему. — С одним из наших так было в прошлом году.  Этот шалопай свалился в реку, порвал портки да заявился в них, дырявых, сюда. Его, само собой, тут же попутали с попрошайкой и начали гнать. А он не уходит. Схватили за ухо, дёрнули со всей силы, а тут — командир. Досталось всем, сам понимаешь. 

— Вот же не свезло кому-то, — вздохнул стражник, решив впредь быть аккуратнее. 

Вымощенная камнем дорожка заканчивалась на широком, таком же каменном, пятачке, куда обычно подавали экипаж и откуда начинался парадный вход. В отличие от последней шумной ночи сейчас тут царила тишина. На террасах было пусто — только стража время от времени делала обходы и садовник копался в кустах с розами. 

— Я к отцу! — выдохнул Эларан, зачастив ногами по ступенькам. Этого оказалось достаточно, чтобы вся последующая охрана, встречавшаяся ему на пути, разводила пики и пропускала вперёд, не задав ни одного вопроса. 

Однако в нужных комнатах командира Стендена не оказалось. Не видел его и служка, убиравший остатки перекуса со стола. На вопрос о старике Дагорме служка тоже недоуменно пожал плечами. О Гайларде Стернсе Эларан спрашивать уже не стал: без отца, один, мальчуган к милорду ещё никогда не врывался. Правда и в замок никогда не прибегал ради того, чтобы спасти жизнь абсолютно незнакомому человеку. 

Чувство собственного могущества уступило место лёгкой панике. Пообещав привести помощь, Эларан только и делал что тыкался из одного коридора в другой, пытаясь разыскать хоть кого-то из знакомых ему людей, но навстречу попадалась одна прислуга, мало что соображавшая и делавшая круглые глаза, когда Эларан называл нужное имя. 

Пришлось действовать напрямую. Про себя отсчитав ступени, мальчишка вскарабкался на одну из самых высоких башен и робко постучал в дверь. Никто не отворил. Подёргав ручку, мальчуган лишний раз убедился, что дверь плотно закрыта. Старика в своей каморке тоже не оказалось. Оставалось тяжело вздохнуть и начать обратный отсчёт ступеней. Одно хорошо — это было легче, чем перебирать ногами наверх. 

Вылетев на длинную террасу, Эларан свесил голову вниз и осмотрел сад. И тут тишина — только птицы щебечут. От птиц радости не было никакой, и Эларан, совсем потеряв надежду, спустился к розовым кустам, медленно побрёл к выходу и даже не заметил, как приковылял к тем самым воротам, в которые поначалу влетел столь нахально и без тени сомнений в своём успехе. 

— Чего-то ты быстро, — заметил стражник, ранее узнавший в мальчугане сына военного командира.

— Отца на месте не оказалось, — вздохнул Эларан и пнул ногой небольшой серый камушек. 

— Странно. — Стражник почесал небритый подбородок. — Я не видел, чтобы командир Стенден покинул замок. 

— Как будто в замке только один выход, — с видом знатока фыркнул Эларан. 

— Но-но, — возразил парень с пикой, — ходов-то, может, и много, но привычки твоего отца я хорошо изучил. Не будет он, въезжая в замок при полном параде, ускользать из него через щели в стенах. 

— Да мне и не отец был нужен, — сознался Эларан. — Просто думал, что через него быстрее найду...

— А кто же? — насупили брови оба охранника, заподозрив неладное, и в душе тут же пожалели, что пропустили наглеца. 

— Старик есть один у лорда Стернса. Лекарь он хороший. Нужен очень капитану Швидоу к городским воротам. 

— У капитана Швидоу своих пиявочников навалом. 

— Там случай тяжёлый. Чуть ли ни мертвеца из лесу приволокли. 

— А зачем мертвецу лекарь? 

— Так ведь и не мертвец он, а чуть ли ни мертвец. 

— Чего? 

Мозг стражников с трудом переваривал замысловатые реплики Эларана; паренёк это понял, поэтому резко умолк, а когда разомкнул губы, то по-простецки и прямо в лоб спросил: 

— Дагорма где искать? 

Первый охранник покачал головой. 

— Вот ты за кем, значит... Только старик уехал из замка ещё до того, как ты сюда вломился. 

— Как уехал? Надолго?

— А пёс его знает. Он как глазищами зыркнет, так сразу вся охота пропадает его о чём-либо спрашивать. 

— Даже желать ему приятного пути охота пропадает, — согласился с первым второй. 

— Но он ведь должен вести церемонию! — Эларан явно знал больше, чем эти двое. 

— Значит, скоро вернётся, — тут же предположили напарники. — А ты давай выбирай, либо по эту сторону шагай и дожидайся своего старикашки или отца ищи, либо шуруй отсюда, а то стоишь и нам тут видимость загораживаешь. Никак кто увидит, нам же выговор сделают — не тебе. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Время королей

Похожие книги