Читаем Сердце Эрии полностью

Однако избавиться от проклятия было недостаточно.

– Вы отпустите моих друзей, – твердо потребовала я. – И после того, как я отдам вам кристалл, вы не причините никому из нас вреда, не убьете и не запрете в клетке. Вы заберете Сердце, а мы вернемся домой.

Саа’рсэт с минуту прожигала меня глазами, а после кивнула.

– Хорошо. С этой минуты ты и твои друзья – гости на нашей земле. Пока ты здесь, мы не причиним никому вреда, не лишим жизни и свободы.

Мудрая перевела взгляд на Аарлаю.

– Освободи людей и размести их, как подобает гостям. А ты, – она ткнула пальцем в мою сторону, – готовься к встрече с Хранителем.



Нас поселили в просторном жилище на окраине Шеадара.

Двухъярусный дом, как и прочие в деревне, разместился в корнях величественного хоарта. Стены из темной древесины изнутри больше походили на шершавую старую кору; весь первый ярус занимала открытая гостиная; широкая витая лестница у дальней стены поднималась к галерее арок. Двери в комнатах и даже в купальне внизу отсутствовали – их заменяли шелковые воздушные шторки.

Эсса возбужденно взлетела по лестнице, заглянула в каждую из комнат и, весело провозгласив «Это моя!», заняла самую просторную спальню с широким окном. Хотя можно ли было назвать это окном? Стены то тут, то там на разной высоте пронизывали сквозные трещины со сглаженными углами. Самая большая была шириной не более десяти дюймов – в такую мог протиснуться разве что Эспер в кошачьем обличье.

– Я знал, что ты справишься, пташка! – похвалил Арий. Проходя мимо, он мягко сжал мое плечо.

На лицах друзей сияла радость, но меня не покидало липкое чувство тревоги: вооруженные воины, стоящие снаружи по обе стороны двери, служили бессловесным напоминанием, что наш новый дом лишь более просторная клетка.

На рассвете нас навестила пожилая ар’сэт: глубокие трещины морщин испещряли ее темно-сиреневую кожу, а некогда сияющие на скулах и плечах чешуйки затвердели, обернувшись грубыми темно-синими камешками.

– Меня зовут Оалиив, – представилась женщина. Человеческий язык давался ей легче, чем Аарлае.

Сопровождающий ее мальчик напряженно прижимал к груди плетеную бамбуковую корзину и с любопытством разглядывал нас поверх груды тканей. Двухцветные желто-лазурные глаза горели неподдельным интересом.

– Саа’рсэт велела подготовить тебя к встрече с Хранителем, – пояснила Оалиив, кивнув на ношу мальчика. – Да и вам всем не мешало бы избавиться от этого грязного тряпья!

Ар’сэт демонстративно сморщила нос и помахала перед собой рукой. Эсса нарочито громко фыркнула.

– А вам, – теперь женщина указала на меня и Ария, – стоит избавиться от ведьмовского шелка. Пока вы находитесь на Клаэрии, спрячьте его подальше, а еще лучше закопайте или сожгите.

Я недовольно насупилась и плотнее запахнула плащ – избавляться от него я не желала.

– Кьяр, хватит стоять будто вросший пень, – одернула Оалиив мальчика, и тот, к моему удивлению поняв людскую речь, взвинченно подпрыгнул на месте.

Смущенно ежась под нашими неотрывными взглядами, он торопливо вывалил содержимое корзины на обеденный стол. Пестрые ткани рассыпались по темной столешнице, воздушная накидка соскользнула с края, и я поймала ее у самого пола – полупрозрачный материал, казалось, совершенно ничего не весил и едва ощущался в руке. Последним из корзины с возмущенным писком выкатился необычный зверек. Мягко шмякнувшись на груду одежды, он удивленно воззрился на нас.

Тельце зверька покрывала короткая розовая шерстка, с круглой безносой мордочки смотрели большие черные глаза, а передние лапки, покрытые блестящей чешуей, проворно перебирали ткани, освобождая из них розовые осьминожьи щупальца внизу туловища. Выпутавшись, зверь взмахнул кожистыми крылышками, оттолкнулся щупальцами от стола и взмыл в воздух.

Шеонна испуганно взвизгнула, когда он неожиданно возник перед ее лицом и схватил лапками рыжую прядь. Эспер ощетинился. Зверек попытался попробовать на вкус волосы, цветом напоминающие спелый грейпфрут, уже разинул рот, обнажив ряд заостренных зубов, но мальчик проворно поймал его – для этого ар’сэт пришлось подпрыгнуть – и прижал к груди, испуганно воззрившись на Оалиив.

– Кьяр, – мягко упрекнула женщина.

– Прости, я не заметил, как он туда забрался, – залепетал мальчик.

– Что это такое? – первой отошла от удивления Эсса.

– Его зовут Лиий, – представил Кьяр.

Он вытянул руку, и зверек повис на запястье вниз головой, туго обвив его всеми лапками-щупальцами.

– Мы называем их фьёль, – сообщила Оалиив и нетерпеливо хлопнула в ладоши. – Но хватит отвлекаться, переодевайтесь!

Мы зарылись в цветастые ткани.

– Я такое не надену, – возмутилась Шеонна, обнаружив, что большая часть одежды – это откровенно короткие, ничего не прикрывающие топы.

– Я тоже, – подхватила я.

– А вот я надену! – радостно воскликнула Эсса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы