Читаем Сердце и душа полностью

— Бальзамировщик. Да ты наверняка слышал. Когда кто-то умирает, его обязательно гримируют и все такое…

— Ах, в этом смысле…

— А в каком же еще? — Эми, вздохнув, налила стакан молока и взяла бисквит.

Похоже, лед враждебности начал подтаивать.


Вернувшись домой, Линда застала мать с книгой на коленях.

— Коллега уже ушла? — спросила она.

— Давно уже. Мы славно посидели. Осталось немного стейка и пирога. Если хочешь, разогрей.

— Ты передумала держать меня впроголодь? С чего бы это? — Линда явно обиделась на давешнее заявление матери.

— Никто тебя голодом морить не собирается, просто я хотела, чтобы ты поняла, что я не намерена тебе прислуживать до старости. А холодильник, как ты понимаешь, всегда в твоем распоряжении. — Кларе не пришлось повторять дважды. Линда уже ставила тарелку в микроволновку.

— И кто она? — спросила Линда.

— В каком смысле?

— Подруга, которая приходила к тебе на ланч.

— Это не подруга, а приятель. Питер Барри. Фармацевт.

— Ах вот как… А как насчет миссис Барри?

— Никак. Она умерла двенадцать лет назад.

— Вдовец? Хм.

— Именно.

— Так это было свидание, вот оно что.

— Не совсем.

— И когда вы снова встречаетесь?

— В среду. Мы идем в театр.

— А тебе не кажется, что нас с Ади надо с ним познакомить?

Линда погрозила пальцем, передразнивая манеру Клары.

— Доешь пирог и вымой тарелку, а то вот-вот придут веганы и выскажут все, что о тебе думают.


Когда наутро Клара пришла на работу, Хилари уже была на месте, сидела за столом, заваленная бумажной работой. Когда-то они в шутку договорились познакомить Кларину Линду с Ником, сыном Хилари. Женщины решили, что это хорошая идея и что из их детей получится хорошая пара. Хотя им, конечно, придется как-то решить это самим.

Но после смерти матери Хилари не было смысла напоминать ей об этой шуточной договоренности. Наверняка Хилари даже не поймет, о чем Клара говорит. Она словно окаменела. Избегала любого общения, на вопросы отвечала односложно и постоянно винила себя и за то, что не уберегла мать, и за то, что по ее вине, как она себя убедила, пострадал ни в чем не повинный водитель. Заключение следствия тоже не смогло ее переубедить. Она приходила на работу спозаранку, уходила позже всех, даже позже Клары, но делала все будто на автомате. Она работала до изнеможения, чтобы заглушить свое горе, но тщетно.

Так или иначе, может быть, она могла бы вспомнить имя той парикмахерши. Эта женщина буквально омолодила ее на несколько лет.

Клара очень хотела выглядеть хорошо в среду вечером.


Кики с интересом посмотрела на нее.

— У вас прекрасные волосы для вашего возраста, такие густые, блестящие, — сказала она наконец.

— Благодарю, — ответила Клара холодно.

— Я хотела сказать… Вы хотите казаться моложе, но ваши волосы и так выглядят молодо.

Девушка очевидно говорила правду. Клара натянуто улыбнулась.

— Да, но это рабочий вариант. А я хочу вечернюю прическу.

— У вас сегодня вечеринка? — просияла Кики.

— Я иду в театр.

— Вы актриса?

— Нет, я зритель. И хочу выглядеть моложе. Это возможно? — Клара изо всех сил старалась, чтобы ее не выдал голос.

— У вас красивые уши, — заметила Кики. — Вы носите серьги?

— Да, иногда.

— Тогда сделаем над ушами покороче. Немного изменим форму, вот так, годится? Перемена образа?

— Пожалуй, вы правы. Давайте попробуем сменить образ.

Кики незаметно пожала плечами. В последнее время эти тетки как с цепи сорвались. Еще недавно они делали перманент раз в полгода и прекрасно с этим жили. Теперь подавай им новый имидж и вечную молодость. Но, как говорил ее босс, что хорошо для бизнеса, то и делай.

— Сначала вымоем голову, мадам, — привычно заворковала девушка. Клара прикрыла глаза.

Когда процедура подошла к концу, Кики повернула зеркало так, чтобы Клара могла оценить результат.

— Спасибо, Кики. А что значит красивые уши?

— Аккуратные, маленькие, не оттопыренные, что называется, хорошо сидят, — объяснила Кики.

— А разве не у всех… сидят? — От волнения у Клары дрогнул голос.

— Что вы, мадам. Тут за день такого навидаешься. У некоторых клиенток уши такие, хоть на самолет их ставь вместо крыльев. Так что радуйтесь! И почаще открывайте их.

— Надо же, спасибо, Кики, — растрогалась Клара, удивляясь, почему до сих пор никто не говорил ей о ее ушах. Люди так ненаблюдательны.


Питер сказал, что она выглядит потрясающе.

— Ты что-то с собой сделала? — спросил он.

— Я подстриглась. — Клара постаралась, чтобы ее слова прозвучали как можно небрежнее.

— Какие прелестные ушки, — восхитился он.

Она хотела съязвить в ответ, но увидела, что он вовсе не шутит.

— Спасибо, Питер, — ответила она просто, и они направились к своим местам в зале.


Так продолжалось несколько недель. Питер приглашал ее дважды в неделю, и один раз в неделю приглашала его она. Они побывали в цирке и в зоопарке. По негласному договору, после ланча у Клары они решили не назначать свиданий дома. Слишком много любопытных глаз вокруг. Это могло нарушить благостную размеренность их встреч. Никто никому ничего не обещал, не строил никаких планов. Такие отношения устраивали обоих.

И все-таки плоть требовала своего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги