Читаем Сердце и душа полностью

Потом они отправились на концерт под открытым небом и устроили пикник. Затем побродили вдоль ограды Сен-Стивен Грин, где художники устраивают воскресный вернисаж, и вернулись к Питеру, отправившись прямиком в спальню.

— Я люблю тебя, Клара, — сказал он, когда она ближе к воскресному вечеру засобиралась домой.

— И я тебя, — ответила она.

Не лукавила ли она, этот вопрос не давал Кларе покоя всю обратную дорогу, пока она шла по освещенной закатным солнцем улице.

Пожалуй, нет.

Она уже свыклась с мыслью, что не полюбит никого после Алана, поэтому любое новое ощущение воспринималось ею с опаской. Но Питер славный, теплый, он к ней явно неравнодушен, все время хвалит, говорит хорошие слова. Видно, что он дорожит каждой минутой, проведенной вместе с ней. Чего еще желать?

Надо бы познакомиться с его дочерью и его представить девочкам. И друзьям. Ведь так обычно все происходит. Но Кларе все же не хотелось торопиться, хотелось подольше сохранить этот новый мирок, созданный только для двоих. Умиротворяющий островок, куда можно сбежать от всего мира и где никто не побеспокоит их.

Дома на кухне ее поджидали дочери и вездесущий Герри. Когда она вернулась, они сидели за столом в кухне.

— Ну как? Хорошо провела время? — спросила Ади.

— Любовь-морковь? — В словах Линды прозвучал не столько вопрос, сколько утверждение.

— Прекрасно провела. Всем спасибо за беспокойство.

— Страшно интересно, как далеко вы зашли, — заговорщически ухмыльнулась Линда.

— Ну, до чего я пока не дошла, так это до твоих пиратских дисков, которые, судя по всему, ты как раз записываешь. — Клара мельком взглянула на монитор, там как раз шел процесс копирования.

— И вовсе они не пиратские!..

— Ну конечно, а с чего ты тогда так всполошилась? — язвительно сказала Клара, взяла из холодильника кувшинчик с молоком и направилась к себе в спальню. Там она заварила чай и набрала номер Дервлы.

— Рассказывай скорей, — набросилась подруга. — Филипп меня убьет. Я и сама извелась и ему плешь проела, черт, ну почему я так далеко! Как все прошло?

— Замечательно прошло…

— Так вы с ним… — Дервла сделала красноречивую паузу.

— В каком смысле? — Клара решила, что пусть та учится называть вещи своими именами.

— Вы с ним… переспали? Да?

— И мы все время упрекаем наших детей в инфантильности!

— Клара Кейси! Ты сделала это или нет?

— Да! Три раза! Ты довольна?

— Не то слово! Я боялась, что ты окончательно превратишься в монахиню.

— Не могу поверить, что мы с тобой говорим об этом, — заметила Клара.

— Ну, я тоже. И кстати, когда ты нас познакомишь?


Но сначала Клара встретилась с Эми. Питер пригласил Клару в гости на бокал вина.

Эми была удивлена, услышав новость, и теперь сидела как на иголках, гадая, как выглядит женщина ее отца. Небось синий чулок, в очках и с седым пучком на макушке. Будет нудеть о том, как важно в наше время получить высшее образование. Конечно, она будет в шоке, узнав, где работает Эми, а если ей сказать, что Бен — бальзамировщик, и вовсе придет в ужас. Но папа очень даже хорошо ладил с Беном, когда тот приходил в гости. Несмотря на то, что Бен его раздражал. Значит, и Эми следует быть вежливой с этой женщиной.

Когда Клара вошла, девушка опешила от неожиданности. Элегантная, ухоженная, хорошо одетая. Никаких тебе очков и седины, вместо этого красивая стрижка и хороший макияж. Интересно, что эта женщина вообще нашла в ее отце? Эми была абсолютно ошеломлена.

К приходу Клары она сделала только сырные канапе и сейчас жалела, что не удосужилась придумать что-нибудь поинтересней. Выглядело это соответственно: пресное тесто и плавленый сыр. Однако гостье, кажется, понравилось, во всяком случае она несколько раз тянулась к тарелке.

Клара очень заинтересовалась магазином, в котором работает Эми. Ее подруга постоянно мучается с обувью, у нее очень большой размер ноги, может, ей удастся подобрать что-то у них. Дервла вечно жалуется, что обувь большого размера похожа на ортопедические ботинки. Эми отнеслась к вопросу серьезно:

— Да, это правда. Наверняка у нас ей удастся подобрать себе что-нибудь. Только вы предупредите ее, что обувь, скорее всего, будет на шпильках. Трансвеститы — особенная публика, они не хотят выглядеть как жены викария, им подавай экипировку поэкстравагантней.

Клара невозмутимо кивнула, непременно предупредит, Дервла и без того дама высокая, и совсем уж ходульные каблуки ей и впрямь ни к чему.

С Беном Клара тоже общалась очень непринужденно, будто ей каждый день приходится сталкиваться с людьми его профессии. Они обсуждали необходимость удалять кардиостимуляторы из тел покойных, если планируется кремация. К сожалению, некоторые люди забывают предупредить о том, что у покойного был кардиостимулятор. Но Бен уже наловчился проверять, нет ли внутри посторонних предметов, когда производит вскрытие. Бен также пояснил, что большинство думают, что ногти и волосы продолжают расти после смерти, но это не так. Дело в том, что у покойников кожа съеживается, и поэтому волосы и ногти кажутся длиннее, чем есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги