Мы едем, и я не могу перестать думать о принцессе Харпер. Грей заявил, что между ними ничего не было, но определенно точно
В конце концов повозка с грохотом останавливается, и мы выбираемся из нее посреди леса, который так густо зарос деревьями и кустарниками, что солнце с трудом пробивается сквозь них.
Джейкоб начинает распрягать лошадей, и Грей говорит:
– Отпусти их восвояси. По ним видно, что они из королевских конюшен. Дальше мы пойдем пешком.
– Ты хочешь идти до Силь Шелллоу
– Я вообще не хочу никуда идти, – Грей поднимает голову и оглядывается вокруг, щурясь от лучей солнца, пробивающихся через листву. – Мы можем найти лошадей в ближайшем городе. – Его взгляд перемещается на брата Харпер. – Я бы попросил тебя отдать мне свой меч.
Джейкоб хмыкает.
– Ну, а я попросил бы тебя отвалить.
Грей подступает к нему на шаг ближе. Его раны пропитали кровью рубашку, образовав на спине лабиринт розовых и красных линий. Он двигается скованно и неловко.
–
Джейкоб скрещивает руки на груди, и его взгляд становится суровым.
– Ты едва на ногах держишься. Что ты с оружием собрался делать?
– Просто дай ему меч, – говорит Ноа.
– Ладно, хорошо, – Джейкоб окидывает Грея оценивающим взглядом. – Если сможешь отобрать его у меня, он твой.
Грей выбрасывает руку так быстро, что я едва успеваю заметить, как его кулак врезается в челюсть Джейкоба. Я ахаю, и в тот же момент он начинает падать. Грей хватает меч за рукоять и высвобождает лезвие из ножен еще до того, как Джейкоб успевает удариться о землю.
– Сделано, – Грей указывает острием меча на пояс Джекоба. – И еще я попросил бы пояс.
Джейкоб приподнимается на локте и сплевывает кровью на листья.
– Я тебя ненавижу.
Ноа вздыхает и вскидывает на плечо тяжелую сумку. Его теплые карие глаза останавливаются на мне.
– Лия Мара, верно? Пойдем. Тайко, не отставай.
Он разворачивается и уходит. По сравнению с другими мужчинами он ведет себя спокойно и благоразумно, и я это одобряю. Я спешу за ним, чтобы не отставать. Тайко следует за нами, словно тень.
– Ты даже не знаешь, куда идешь! – кричит Джейкоб нам вслед.
– Я знаю, где находится северо-запад, – отвечает Ноа. – И да, Грей, я не буду еще раз зашивать твои раны.
– Ты сказал, что дал клятву лекаря! Тебе придется меня зашивать в любом случае.
За нами слышится шорох листьев и треск кустов, и я знаю, что они следуют за нами.
По какой-то причине я думала, что нам не придется долго идти до города, но мы продираемся через лес в течение нескольких часов.
Местность неровная, и двигаемся мы медленно, поэтому никто не произносит ни слова, я тем временем умираю от голода, Грей хромает, а Тайко тяжело дышит. Мальчик утирает пот, который заливает ему покрасневшие глаза, и я задаюсь вопросом, не смешивается ли пот со слезами.
– Возможно, нам стоит передохнуть, – говорю я, и Тайко смотрит на меня с благодарностью.
Грей оглядывается по сторонам.
– Осталось около восьми километров до ручья. Мы можем разбить там лагерь, а после полуночи снова отправиться в путь.
– Восемь километров – это не так много, – говорю я, частично пытаясь убедить в этом себя, а не мальчика. – И ручей означает то, что у нас будет вода.
Грей наверняка услышал приободряющую нотку в моем голосе, потому что он оборачивается, чтобы посмотреть на выражение лица Тайко.
– Если бы в конце тебя ждали жареные крабы, ты бы уже
Слабая улыбка пробивается через уныние Тайко.
– И я был бы там раньше тебя.
– Можете, пожалуйста, не говорить о еде? – умоляющим тоном просит Джейкоб.
Мы снова погружаемся в молчание. Грей спотыкается, когда перешагивает через поваленное дерево, но успевает сохранить равновесие, схватившись за ствол другого дерева. Он не издает ни звука, но ему требуется некоторое время, чтобы идти дальше.
Теперь я не понимаю, действительно ли он такой сильный или на ногах его держит одно упрямство.
– А ты не можешь воспользоваться магией, чтобы исцелить себя? – интересуюсь я у него. – Я слышала истории про чародеев.
– Я вообще не могу использовать магию.
Тайко смотрит на Грея.
– Ты же использовал магию, чтобы освободить нас, – Грей раздумывает, а потом косится на меня. – И. И тогда на чердаке.
– Тогда на чердаке у меня был зачарованный браслет. В Замке Железной розы. – он вздыхает. – Я не знаю, что тогда произошло в замке.