— Ах, вот как? — он сделал последний глоток, тоже внешне очень спокойно, — и как же ты, моя дорогая, туда попала?
— Я попросила Ольгерда Оорла, — призналась она.
Вот тут лицо у дяди Роя вытянулось. Он с досадой швырнул пустой фужер на пол, а так как тот не разбился на мягком ковре, раздавил его каблуком. Как змею.
— Черт бы тебя побрал, Олли!.. Я так и знал… Надеюсь, ты ничего ему не рассказала?
У нее в ушах стоял хруст раздавленного стекла, а в душе поднимался тихий ужас. Такого дядю Роя она еще не видела. Он стоял как черный демон посреди своей красно-малиновой гостиной и смотрел на нее грозно и требовательно. Как будто имел право!
— Рассказала, — созналась она.
— Что?!
— Всё! Что я аппир, что я вижу цвета.
— Та-ак… И почему я не убил его до сих пор, не знаю…
— Дядя Рой!
— Если он не полный идиот, он скоро всё поймет! Господи, ну почему из всех Прыгунов ты выбрала именно его?!.. Надеюсь, хоть секса у вас не было?
— Нет…
— И на том спасибо!
Оливия совершенно разозлилась от этих обвинений непонятно в чем, ее энергия неуправляемо запульсировала синим пламенем.
— А может, и был! — крикнула она, нервно вцепившись ногтями в мягкие подлокотники кресла, — это не твое дело! Тебе вообще нет до меня дела! Ты появился и исчез! И ничего не объяснил! Ты просто бросил меня! Бросил! Тебе и сейчас плевать, что я чувствую!
— Да ты понятия не имеешь, сколько у меня дел! — рявкнул он в ответ и наклонился над ней в тихой ярости, — и как я могу за тобой уследить, если тебе не терпится повиснуть у своего Оорла на шее! Что, выросла?! На мужиков потянуло?!
— Дядя Рой!
— Если он понял, что ты Прыгунья, он докопается, кто ты. И у нас с тобой всё полетит в чертовой матери! Всё!
— Я не понимаю, о чем ты…
— Сейчас поймешь!
Он властно схватил ее за руку, выдернул из кресла и толкнул на кровать. Когда она опомнилась и повернулась, он просто упал на нее и придавил своей тяжестью.
— Не-е-ет! — визгнула она в ужасе.
Боролись они недолго, правда, их «голубая плазма» оплавила мерцающе-малиновый потолок и расколола пару зеркал, но в результате ей пришлось сдаться. Силы у нее еще были, и злости оставалось — хоть отбавляй… но она вдруг поняла, что ей самой этого хочется.
— Лучше не зли меня, — зловеще предупредил дядя Рой, разрывая ей платье на груди, — я тебе не Оорл.
Потрясение было невероятное. Перевернутый мир показался бы мелочью по сравнению с этим… Прикрыв ноги мерцающим малиновым покрывалом, она сидела среди подушек и нервно курила. Пальцы дрожали. На полу валялось ее разорванное платье.
— Все-таки ты скотина, Грэф, — сказала она хриплым голосом, — для этого не обязательно было меня насиловать.
— Я тебя насиловал три секунды, — самодовольно усмехнулся Грэф, — потом тебе понравилось.
— Свинья, — добавила она.
— Это лучший способ обмена информацией. Надеюсь, ты это помнишь? Я убрал тебе блокировку с памяти.
— Я всё помню.
— Вот и отлично.
— А платье зачем порвал? В чем я теперь пойду?
— Тебя еще волнуют такие пустяки? По-моему, ты еще не до конца пришла в себя.
— Иди к дьяволу!..
— Я он и есть.
Грэф встал и накинул халат.
— Будешь кофе?
— С коньяком, — стуча зубами, сказала она.
Номер с обугленным потолком и запахом гари слегка напоминал поле боя. Но это действительно были мелочи.
Грэф скоро вернулся с подносом и развалился рядом с ней на кровати.
— Ну, что, царица? Побеседуем?
— Давно пора, — по-прежнему стуча зубами, сказала она.
— Надеюсь, тебе не надо объяснять, куда я исчезаю? В отличие от твоего прекрасного тела, у меня всего лишь матрикат. Его надо обновлять.
— Как тебе это удается?
— Мне всё удается, дорогая. Я делаю вид, что подбираю подходящие планеты для магустян. Эрхи сами создают мне матрикаты для погружения. Неплохо, да?
— Гениально.
— Разумеется. Мне всегда всё удается, дорогая, если не считать мелких недоразумений, которые случаются исключительно из-за женской глупости.
— Знаешь что! А по твоей глупости разве ничего не случается? Кто подарил Зеле ветку из Сияющей рощи? Да ты сам засветился как идиот, а меня обвиняешь за Ольгерда!
— Не кипятись. Меня им всё равно никогда не найти. А ты работаешь в Центре. Ты должна быть вне подозрений. Прыгуны сами садятся к тебе в саркофаги…
— Да что они могут заподозрить? Они такие самоуверенные!
— Мы тоже! Надо быть осторожнее, Олли. И надо торопиться. Ты помнишь схему хронотранслятора?
— Да, помню. Его нелегко будет замаскировать под макет.
Она задумалась, вспоминая обстановку в лаборатории, как заходили в нее Ольгерд, Леций, Конс, Руэрто… теперь она на всё могла взглянуть другими глазами. Знать бы раньше!
— Послушай! — обернулась она к Грэфу, — всё, в общем-то, понятно, кроме одного: при чем тут Льюис? Что ты с ним так носишься? Неужели ты думаешь, он будет нам помогать?
Грэф хмуро взглянул на нее и покачал головой.
— Нет, не думаю. Я не такой дурак. Помогать он нам не будет. Но получит всё… Этот мальчик получит всё, что пожелает, поняла?