– Не имею понятия, – ответил первый. – Хотя опоздания, как мне кажется, не в его характере. – В его голосе звучала легкая тревога.
Третий мужчина нервно поерзал на своем стуле. В этот миг дверь открылась, и оба повернулись в ту сторону. Они молча вздохнули с облегчением, когда на пороге показался Малдун.
Даже не взглянув на столик в углу, он направился прямиком к стойке. Заплатил за эль, взял кружу и отхлебнул. Потом повернулся и подошел к ним.
Скользнув на скамью напротив первого мужчины, Малдун повернулся к третьему и встретился с ним взглядом.
– Возникли кое-какие проблемы. Но если нам удастся не потерять голову, я думаю, все обойдется.
Третьего мужчину это, видимо, не убедило.
– Что случилось? – В его голосе появились стальные нотки.
Малдун сделал глоток и поставил кружку на стол.
– Ко мне в канцелярию приходила эта мисс Хопкинс.
– Хопкинс? – Первый нахмурился. – Она имеет какое-то отношение к лейтенанту Хопкинсу?
Малдун кивнул:
– Она его сестра. В первый раз, когда она приходила, меня не было. Кажется, она пыталась выяснить у клерков, почему в момент своего исчезновения ее брат оказался на берегу, а не у себя на корабле. Они, конечно, ничего не смогли ей ответить, потому что сами ничего не знают. – Малдун посмотрел на первого мужчину. – Ты должен был предупредить меня, что она пытается здесь что-то разнюхать.
– Интересно, как я мог это сделать? – возразил первый. – Я понятия не имел, что эта женщина находится в поселении.
Малдун сдвинул брови.
– Она не регистрировалась в канцелярии губернатора?
Первый отрицательно покачал головой.
– Можешь мне поверить, иначе я бы обратил внимание на ее имя. Она ни разу не появлялась в наших списках. Я впервые слышу о том, что она здесь. – Мужчина сделал паузу, потом спросил: – Где она остановилась?
Малдун покачал головой.
– Она останавливалась у миссис Хойт, но недавно я узнал, что она уехала из поселения.
– И?.. – Третий пристально посмотрел на Малдуна. – Нам есть до этого дело?
– И да и нет.
Когда он замолчал, третий мужчина недовольно фыркнул.
– Давай выкладывай… мы не можем торчать здесь весь день.
Малдун встретился глазами с первым, и к нему отчасти вернулась привычная воинственная уверенность.
– Неделю назад она явилась снова. Я был у себя, и она потребовала, чтобы я ее принял. Я думал, она опять будет расспрашивать про своего брата, но нет. Она хотела разузнать о пропавших детях и не доходят ли до нас слухи о том, что в поселении орудуют работорговцы. И еще она упомянула, что вскоре собирается вернуться в Лондон и обратиться в адмиралтейство.
– Боже правый! – Голос третьего мужчины дрогнул.
Малдун и первый бросили на него нетерпеливые взгляды.
– Не паникуй, – сказал Малдун. – Я сомневаюсь, что она это сделает. Но даже если сделает, – он перевел взгляд на первого, – мы сумеем прикрыть любое официальное разбирательство. Все, что она может рассказать, можно представить как обычные басни, на которые так падки истеричные женские умы при посещении таких нецивилизованных мест, как это.
Первый холодно усмехнулся и поднял свою кружку.
– Это точно. – Он отпил эля и устремил твердый взгляд в лицо Малдуна. – Продолжай.
Очевидно, что Малдун предпочел бы этого не делать, но…
– Неудивительно, что я послал словечко Кейлу, чтобы ее отловили. И он со своими людьми, как всегда, четко и быстро все устроил, тем более что сейчас им практически нечем заняться. По правде сказать, нам надо придумать способ их занять… взрослыми, а не только детьми.
Первый мужчина пристально посмотрел в глаза Малдуну:
– Значит, как я понимаю, сейчас мисс Хопкинс у Дюбуа.
– Нет. – Малдун снова поморщился. – Ее спасли какие-то моряки. Кто точно, мы не знаем, но кем бы они ни были, они знали, что делали. Они умели драться и, похоже, хорошо знали поселение. Им удалось уйти через трущобы в порт, а там их ждала лодка. Люди Кейла погнались за ними, но потеряли их среди судов, стоявших в гавани.
– Значит, вы не знаете, с какого корабля они явились? – спросил третий.
Малдун отрицательно покачал головой.