Их окружали бесконечные джунгли, вверху, внизу, вокруг, со всех сторон. Куда бы он ни посмотрел, повсюду были только деревья, листья, ветви, листья, лианы, листья.
Зелёное на зелёном на зёленом, бесконечное и неразличимое. Невозможное и непроглядное. И в то же время все это было на небольшом расстоянии от путешественников, как будто «Кракен» плыл по пустому пространству посередине.
— Ха, — сказал Фин. Ни одного зеркала в поле зрения. Это было совсем не то, чего он ожидал. Похоже, Маррилл растерялась не меньше его.
А затем с ужасным скрежетом «Кракен» сел на мель.
Фин раскинул руки, изо всех сил пытаясь сохранить равновесие. Корабль накренился в одну сторону, но тотчас врезался во что-то ещё.
— В чём дело? — крикнула Маррилл, хватая его за руку, чтобы не упасть. — Во что мы врезались?
С юта Реми махала им рукой как безумная. По её лицу плясали странные тени.
— Полная остановка! — крикнула она.
Паруса обвисли. Корабль остановился. Фин бросился к левому борту, оглядываясь, чтобы понять, с чем они столкнулись.
Прямо под главной палубой огромный острый угол зеркала процарапал на корпусе «Кракена» линию. Внутри зеркала на ветру покачивались деревья, правда, самого ветра Фин не чувствовал. Он поднял голову и увидел, как те же самые деревья качаются в том же ритме прямо рядом с ним. Не знай он, что корпус «Кракена» поцарапало зеркало, он бы подумал, что это один сплошной, тянувшийся непрерывной линией лес.
Фин наклонил голову, изменив тем самым угол зрения. Это отражение, понял он. Он видел этот трюк раньше, когда «Кракен» однажды остановился в месте, где настоящая магия считалась вульгарной, а писком моды была ловкость рук. Установленные под нужными углами зеркала способны создавать иллюзии — поставьте два зеркала на расстоянии нескольких футов друг от друга, и человек исчезнет у вас на глазах, просто пройдя между ними.
Это ведь Ардент объяснил им, почему так кажется, подумал Фин. Стоило ему вспомнить волшебника, как в животе тотчас похолодело.
Он покачал головой, отгоняя эту мысль, и быстро зашагал вдоль палубы «Кракена». И пока он шёл, углы между окружающими их зеркалами менялись, что позволяло понять, где кончалось одно и начиналось другое.
Увы, зеркала были везде и повсюду. Вверху, внизу, вокруг. Торчали, как зазубренные верхушки айсбергов, изгибались вокруг «Кракена» во всех направлениях. Он посмотрел на деревья. И да, они не просто выглядели одинаково — они и
— Это всё одно и то же, снова и снова, — пробормотал Фин.
— Вообще-то это вариации на тему, — возразил Серт, незаметно подойдя сзади. — Отражения бесконечных возможностей. Присмотрись получше.
Фин прищурился. По большей части сами деревья были довольно неинтересны. Даже до боли скучны. Но затем он увидел место, где деревья в зеркале задрожали, кора на их стволах вздыбилась, как шерсть на злой собаке. В следующем зеркале те же самые деревья махали руками. Правда, теперь он точно знал — на самом деле это скульптуры из меди и драгоценных камней. Рядом с ними росли настоящие деревья, в ветвях которых строила небольшой город колония тёмно-красных птиц.
Ещё выше те же птицы собирались на войну с ордой воющих обезьян. Слева те же самые обезьяны принимали птиц в товарищеском спортивном матче, и все были чрезвычайно вежливы.
— Что это за место? — прошептал Фин, вытягивая шею, чтобы всё хорошенько рассмотреть.
— Добро пожаловать в Зеркальную Паутину. — Серт широко развёл руки, чем напомнил Ардента. — Убежище Капитана Железного Корабля, тюрьма Затерянного Солнца Дзаннин и сущность Пиратской Реки, ставшая буквальной.
Подошедшая к ним Маррилл наклонилась и осторожно потянулась к деревьям. Затем пальцем провела по краю другого зеркала. Теперь, когда она коснулась его, Фин смог разглядеть его поверхность: острый, как кинжал, угол торчал из-под корабля. Но не знай Фин, на что смотреть, лабиринт отражений сделал бы это зеркало почти невидимым.
— Что мы видим? — спросила Маррилл.
Серт медленно расхаживал по палубе, переводя взгляд с одной зеркальной поверхности на другую.
— Возможности, — ответил он. — Возможности — это то, что было, что есть и, самое главное, что могло бы быть. Пиратская Река — это безграничный потенциал всего того, что может стать чем угодно. Здесь, в Зеркальной Паутине, отражено всё, чем Река может быть.
Взгляд Фина заметался от одного изображения к другому. В одном зеркале листья казались яркими, буквально сияющими от радости. В другом они были темны и излучали угрозу. Здесь деревья были в огне. Там деревья сами были огнём.
— Довольно круто, — сказал он, — но почему в отражениях только деревья?
Серт прыснул от смеха.
— Потому что, — сказал он, — мы смотрим на отражение «Кракена».