Читаем Сердце Потока полностью

— Больше никаких вопросов. — Хотя, судя по её глазам, она ждала, что они спросят. Когда оба промолчали, она кивнула. — Хорошо, обо всём по порядку: как нам пройти через это? — Она помахала в сторону отражений. — Мы врежемся в миллиард зеркал и разобьём корабль вдребезги. К тому же удача уже начала изменять нам…

Все как один посмотрели на волшебника и самопровозглашённого проводника. Тот лишь пожал плечами.

— Когда я в прошлый раз был здесь, то ходил пешком.

Фин закатил глаза и пробормотал:

— Великолепно...

— Нам надо что-то придумать, — сказала Реми. — Бесконечные оттенки бесконечных возможностей или чем бы это всё ни было для вас, с моей точки зрения, выглядят совершенно одинаково. И если мы не сможем двигаться дальше, мы застряли.

— Отлично, — сказал Фин, возвращаясь к правому борту, и, вытянув шею, завертел головой во все стороны.

Было и вправду невозможно сказать, где заканчивалось одно зеркало и начиналось другое. Но ведь с чего-то они должны начать.

Он расфокусировал зрение, пока всё не расплылось перед глазами, и принялся высматривать любые промежутки, достаточно большие, чтобы можно было сквозь них пройти. Ему показалось, что он увидел один такой проход справа.

— Вон туда, — указал он.

Реми с прищуром посмотрела на него. Или, по крайней мере, ему так показалось — трудно сказать, ведь её лицо было замотано банданами.

— Ты уверен?

Нет, подумал он про себя. Однако счёл нужным нацепить на физиономию самоуверенную ухмылку.

— Конечно, — сказал он. — Что за вопрос?

Капитан посмотрела на Маррилл. Та стояла у противоположного борта «Кракена» и задумчиво жевала губу.

— Поднять половину парусов! — приказала Реми штурмышам.

На мачтах тотчас появились несколько парусов. И пусть воздух вокруг корабля был по-прежнему неподвижен, как смерть, паруса над их головами ожили. Издавая жуткий скрежет, когда киль двинулся по зеркалу, на котором они сели на мель, «Кракен» медленно стронулся с места.

Они уже проплыли примерно на дюжину ярдов вперёд, когда другое зеркало срезало часть главной мачты. Верхняя рея раскололась в щепки. Реми издала сердитый рык, явно предназначавшийся Фину.

— Смотри не врежься, — попросил он. Реми кинула на него взгляд, подобный лезвию кинжала. — Шучу, — пробормотал Фин. — Я хотел сказать, поверни ещё немного по правому борту.

— Нет, погодите! — возразила Маррилл. — Нам надо спуститься вниз.

— Зачем? — Фин фыркнул и покачал головой. Он махнул рукой Реми, давая ей сигнал — мол, не вздумай этого делать.

— То есть мы не… — начала Маррилл, но не договорила. Корабль дёрнулся, зацепившись порванным парусом за угол зеркала. За этим последовал испуганный писк штурмышей, которые бросились оценивать ущерб. — ...врезались, — закончила она.

Сердито посмотрев на Фина, Маррилл подбоченилась. Было ясно, что их спор не окончен.

— Как я уже сказала, — крикнула она Реми, — ты должна нырнуть. Ныряй!

— Это не подводная лодка, Маррилл. — Реми крутанула руль, и палуба накренилась. «Кракен» скользнул вбок и врезался в другое зеркало.

Фин с упрёком посмотрел на Маррилл — мол, что я тебе говорил.

Она лишь сильнее нахмурила брови и резко повернулась назад, к перилам. Фин сделал то же самое.

— Приподними нос и иди прямо! — крикнула она Реми.

— Развернись левым бортом! — крикнул одновременно с ней Фин.

«Кракен» застонал. Борта заскрипели, мачты напряглись. Нос судна приподнялся и отклонился влево. И задел ещё одно зеркало чуть ниже бака. При этом несколько иллюминаторов по левому борту разбились.

— Ребята, вы не помогаете! — крикнула Реми.

— Вниз! Вниз! — крикнул Фин.

— Нет! Вверх! — крикнула Маррилл.

Раздался ужасный скрежет. Это киль корабля поцарапал поверхность зеркала. Фин вскинул руки и резко повернулся к Маррилл. Они тотчас набросились друг на друга.

— Что ты де…

— Я знаю, что я де...

— Делаю!

— Давай я...

— Лучше бы ты...

— Довольно!

— Говорю тебе...

— Я серьёзно...

Фин краем глаза уловил какое-то движение. Вовремя повернув голову, он увидел огромное зеркало, нависшее прямо у них на пути. Должно быть, Маррилл увидела то же самое, потому что вытаращила глаза. Они посмотрели друг на друга. Спор был моментально забыт.

— ВВЕРХ! — в один голос крикнули оба.

Реми отреагировала мгновенно. Палуба тотчас приподнялась. Фину показалось, будто его тело налилось свинцом, а сила подъёма едва не расплющила его в лепёшку. Наконец киль оторвался от зеркала, и Фин смог с облегчением вздохнуть.

— Мне пойти к себе в каюту или ты уже угробил нас? — спросил Серт, рассматривая свои ногти.

Фин усмехнулся, по большей части потому, что его гордость была уязвлена. Но хотя бы Отказуя на палубе не было, а то он бы внёс свою лепту в насмешки.

— Кстати, ты мог бы помочь, — огрызнулась на волшебника Маррилл.

Серт лишь пожал плечами.

— Я?!

Маррилл перехватила взгляд Фина. Пару секунд они раздражённо смотрели друг на друга, затем вернулись к управлению кораблём. Впереди и слева между зеркалами виднелся чётко различимый просвет.

— Нам туда! — крикнул Фин.

Он поднял палец в воздух, и корабль наклонился в сторону просвета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карта Куда Угодно

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги