— Это значит, — сказал он, — что она знала, что Ардент станет Капитаном, и превратилась в Розу, потому что знала, что он будет следовать за ней везде.
Фин и Маррилл удивлённо посмотрели на него. Ни один из них не ожидал от Велла никакой помощи и уж тем более того, что он сделает хоть что-нибудь полезное.
Покачивая маленьким фонариком и не выпуская его, Велл скрестил руки на груди.
— Это должно быть нечто особенное для них обоих. Нечто такое, что будет обращено к той его части, которая всё ещё сохранила нечто человеческое. Нечто такое, что заставит эту часть всплыть на поверхность и отбросить те его части, которые являются чистым разрушением.
Фин уставился на своего двойника, отказываясь верить своим ушам.
Велл разгадал загадку. Велл, высокомерный наглец, думавший только о себе и о своём драгоценном Короле Соли и Песка, сумел преодолеть свою гордыню.
— Я ведь не дурак, — сказал Велл.
Фин смущённо потер затылок.
— Я так и не думал, — сказал он. — Просто… чтобы догадаться, ты должен был думать о том, что чувствуют люди по отношению друг к другу, мне же и в голову не могло прийти, что ты на это способен. — Он в упор посмотрел на своего двойника. Это было всё равно что смотреть на самого себя. — Возможно, мы похожи больше, чем я думал.
Велл моргнул.
— Люди в большинстве своём слабы, а их эмоции — это их слабости. На месте Анналессы я бы использовал это для того, чтобы манипулировать моими врагами, заставляя их делать то, что хочу я.
Фин хлопнул в ладоши. Волшебство момента померкло.
— Да, между нами нет ничего общего, — сказал он. — Понятия не имею, как мне такое могло прийти в голову.
Маррилл помахала руками, привлекая к себе их внимание.
— Парни, прошу вас. Нас ждут дела. Мы должны выяснить, куда Роза отведёт Ардента, чтобы напомнить ему, что он всё ещё человек. Это место должно быть особенным для них обоих. — Маррилл самодовольно кивнула. — И я понятия не имею, где оно, — вздохнула она.
Теперь у Фина возникла ещё одна задача. Нечто, что подзуживало его: желание проучить Велла. И он не собирался упускать такую возможность.
— К счастью, — сказал он, — мы знаем кое-кого, кто очень хорошо знал их обоих. — Он посмотрел на каюту Ардента.
— Ты хочешь прервать карточную игру Отказуя? — удивилась Маррилл.
Велл покачал головой.
— Лично я пас, — сказал он, стреляя глазами во все стороны. Нельзя сказать, чтобы в них читался страх. Но сказать, что его там совсем не было, тоже было нельзя.
Фин довольно ухмыльнулся. Миссия была выполнена; наконец-то они успешно избавились от Велла.
— Давай, — сказал он Маррилл. — В любом случае они оба жульничают.
Они вместе подошли к широкой двери. Фин осторожно постучал.
Дверь приоткрылась. За порогом Фин ожидал увидеть сундуки, испускающие разнообразные газы или звуки, заваленный книгами и бумагами стол, книжные полки, вкривь и вкось заставленные толстыми томами, причудливые безделушки, вещи, которые мало кто мог себе представить. Именно в таком виде Ардент содержал свою каюту: вечный кавардак.
Теперь, однако, её было не узнать. Кровать заправлена, спасающий от ночных кошмаров щит начищен до блеска. Пол подметён и вымыт, на полках идеальный порядок. Карнелиус возлежал на подушке у окна, а вот Отказуй, похоже, исчез.
Каюта выглядела почти нормально… в той степени, в какой нормально может выглядеть комната волшебника. Что было абсолютно неправильно. Как будто дух Ардента неким образом был изгнан из неё, хотя его вещи остались.
Единственным местом, где по-прежнему царил беспорядок, был уголок рядом с резным книжным шкафом. Полки были опустошены, пыльные тома, которые когда-то стояли на них, наспех сложены полукругом вокруг Серта.
Фин тотчас узнал огромный старинный фолиант, который лежал у волшебника на коленях. В нём были записаны слова Серта, те самые, которые он произнёс после того, как выпил воду из Пиратской Реки. Те, что предсказывали её конец.
Безумный Оракул листал книгу Мерессианского Пророчества.
ГЛАВА 19
Реми получает татуировку
— Бедняга Ардент. Он пытался разобраться в моём безумии, — сказал Серт, закрывая книгу и бросая её в кучу к остальным. — И использовал Пророчество как средство избавиться от собственных проблем.
Маррилл нахмурилась. Хотя какая-то её часть всё ещё съеживалась при виде Серта, она постепенно начала к нему привыкать. По-своему она даже полюбила его. И, возможно, даже прониклась к нему доверием.
Но чтобы Серт говорил о проблемах Ардента? Серт, волшебник, своими действиями разлучивший Ардента и Анналессу? Об этом Маррилл забыть не могла.
— Все его проблемы — из-за тебя, — заявила она, набравшись смелости, чтобы встать на защиту бывшего наставника. — Он пытался найти способ тебя остановить.