Читаем Сердце шипов полностью

Гоблин перестал ухмыляться. Фрукты выпали из рук, словно силы его покинули.

– Нет, – оторопел гоблин. – Нет, спасибо. Мне ничем помогать не нужно.

А потом мы вдруг очутились в полной темноте.

Рынок гоблинов исчез.

<p>Глава 14</p>

Под правой передней лапой Серулана вспыхнул мягкий белый свет. Мгновение спустя его источник быстрой рысцой приблизился к нам. Это, конечно же, был Виридити.

– Эй, все! – воскликнул единорог. – Соберитесь вокруг меня! Дотроньтесь до рога! Мириам, помоги мне, как в прошлый раз!

Я ни о чем не думала, просто сделала, как он сказал, и маленький витой рог скрылся под нашими ладонями. Поскольку мой меч оставался в ножнах, я напоила рог каждой каплей силы феи, какую смогла собрать. Свет рога стал просачиваться сквозь наши пальцы, а затем вспыхнул так ярко, что все на мгновение ослепли.

Потом он померк, а меня словно молотом ударило накатившей усталостью. Колени подогнулись, и я, тяжело дыша, упала на четвереньки. И тут же заметила кое-что.

Манящие ароматы исчезли, сменившись чем-то резким и горьким, с острым привкусом гнили.

– Вот теперь рот можно открыть, – очень усталым голосом сказал Виридити.

Я подняла глаза. Рог едва светился, а его хозяин выглядел так, словно проскакал без остановки целую милю.

– Фу-у! – воскликнул Роб, и его чуть не вывернуло. – Не облизывайте губы! Гадость-то какая!

– Виридити изгнал зло, – проговорил Серулан, явно очень нами недовольный. – А это осталось.

Я изо всех сил потерла губы и лицо краем туники, потом рукавом, но когда открыла рот… вкус никуда не делся. Сразу вспоминаешь все самое мерзкое, что случайно попадало на язык, – самое кислое, самое горькое, самое протухшее. И все это вперемешку. И даже, наверное, хуже. Рвота и то приятней. Я долго давилась и кашляла, пытаясь успокоить желудок.

Поднявшись наконец, я заметила, что на меня смотрит Джайлз. «Сами виноваты», – говорил его взгляд. Джайлз все еще держал лошадей, а те нервно, с отвращением мотали головой от пропитавшей нас вони.

Серулан вновь наклонился и вперил в нас – в меня в частности – пристальный взгляд.

– Вам очень-очень повезло, что Лобо догадался, что ты задумала, – сказал дракон строго. – Он нашел нас с Виридити и все рассказал. Он проследил за вами до рынка. Если бы мы не подоспели вовремя…

Фразу можно было даже не заканчивать.

– Спасибо, Серулан, – проговорила я, чувствуя себя как никогда паршиво. – Спасибо, Виридити. Понимаю, что простое спасибо стоит мало, но больше у меня ничего нет.

– Ладно, – смилостивился дракон. – В конце концов, ты меня спасла. По коням, если, конечно, вы сможете заставить их стоять смирно. Вам надо вернуться до того, как вас хватятся. Дальше справитесь сами.

* * *

Я кое-как наколдовала над нами свет, чтобы лошади видели дорогу, и мы пустили их быстрой рысью. Я понятия не имела, сколько прошло времени с момента, как мы покинули замок, и Серулан был прав – нужно вернуться до того, как обнаружат нашу пропажу.

Но когда мы со Звездочкой прошли волшебную дверь в дубе, по тишине сада и по положению звезд я сразу догадалась, что мы отсутствовали гораздо дольше, чем я рассчитывала. И вид наш оставлял желать лучшего. Жуткая вонь почти выветрилась, но вся одежда и лица были в липких пятнах, в волосах застряла фруктовая мякоть. Наткнись мы на любого вельможу – расспросов не избежать.

Что ж, вдруг получится привести себя в порядок у водокачки в конюшне, думала я, а потом прокрасться в комнаты так, чтобы никто ничего не заподозрил.

Джайлз еще не успел ступить в сад, а я уже шагала к конюшне. И когда добралась…

Я поняла, что нам крышка, когда меня перехватил ждавший там стражник. А потом – что мы вляпались по самую маковку, когда он сурово велел дожидаться остальных, а потом приказал мальчишкам-конюхам забрать наших лошадей.

Позже я поняла, что нас ждут проблемы куда грандиознее, чем я могла вообразить, когда нас сопроводили в Зал тайного совета, и я увидела восседающего на троне папу в короне. И ни одного советника рядом.

Поскольку передо мной был король, а не папа, я отвесила ему поклон. Не реверанс, потому что изображать его в штанах совсем уж глупо. Друзья последовали моему примеру. Мы молча выстроились в ожидании, когда к нам обратятся. Король долго и пристально на меня смотрел.

– Леди Мириам, – заговорил он наконец, – извольте объясниться.

Я объяснилась. Не торопясь, подкрепляя выводы доводами. О расспросах про фею, которая, вероятно, была моей бабушкой, я скрыла, потому что их король вряд ли бы оценил. Зато пришлось рассказать, почему нас выручил аж целый дракон, и тем самым признаться, что ранее мы без разрешения удрали помочь Серулану.

По потемневшему лицу короля было легко догадаться, что и это ему не понравилось. Король – не папа, в таком-то настроении – долго обдумывал все услышанное.

– Леди Мириам, – сказал он строго, – я весьма разочарован.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злые сказки Кристины Генри

Русалка
Русалка

На холодном скалистом берегу жил-был рыбак. Он и представить не мог, что когда-нибудь найдется женщина, которая согласится переехать к нему в такое мрачное место. Однажды вечером он вытянул свои сети и обнаружил в них девушку. С черными волосами, глазами, серыми, как штормовое море, и блестящим рыбьим хвостом вместо ног.Буря ее глаз проникла в сердце рыбака. При звуках его голоса девушка перестала биться и трепыхаться, хотя и не понимала ни слова. Но ее глаза заглянули ему прямо в душу, и одиночество рыбака пленило ее надежнее, чем сеть. И она осталась с ним, и любила его, хотя по прошествии лет он состарился, а она – нет.Слухи об этой странной и необычной женщине передавались из уст в уста, пока не достигли ушей человека, чей бизнес заключался в продаже всего странного и необычного.Его звали Ф. Т. Барнум, и он искал русалку.

Кристина Генри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика
Какие большие зубки
Какие большие зубки

Много лет назад суровая бабушка Персефона Заррин отправила свою внучку Элеанор в школу для девочек. Письма, которые юная Элеанор писала родным, всегда оставались без ответа, однако после ужасного происшествия в школе она вынуждена вернуться в единственное место, которое считает безопасным, – домой. Но родные не только не рады ее видеть, кажется, они готовы ее съесть. В прямом смысле этого слова.Оказавшись в безвыходной ситуации, юная Элеанор пытается заново узнать и полюбить своих родных, а заодно обсудить с бабушкой тот «инцидент в школе». Но не успевает – бабушка умирает у нее на руках, взяв клятву беречь семью, как много лет делала она сама.Элеанор отчаянно пытается выполнить обещание, но для этого ей нужно победить тьму внутри себя…

Роуз Сабо

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги