Читаем Сердце сокола полностью

— В ближайшие три недели это не в вашей власти, ваше величество, — напомнил тот. — Согласно завещанию вашего отца любые шаги, которые я сочту необходимыми для обеспечения вашей безопасности, должны быть исполнены, и никто, даже вы, не можете их отвергнуть.

— Три недели! — скрипнул зубами Рейнардо, забыв о том, что решение кузена вполне соответствовало его желаниям. Но он ненавидел, когда кто-то ограничивал его свободу и решал за него. Особенно если этим кем-то был Сантьяго Веларде. — Самым большим моим счастьем после коронации будет избавление от твоей циничной опеки! Я закажу в честь этого фейерверк! А тебя отправлю туда, куда попаду палыдем на глобусе! И запрещу в ближайшие тридцать лет возвращаться!

Сантьяго негромко засмеялся, но тут же зажмурился и побледнел, вероятно причинив себе неловким движением боль. Рейнардо тут же бросился к нему, но Сантьяго взглядом его остановил.

— Благодарю, ваше величество, я в порядке! — проговорил он, хоть это никак не могло быть правдой. — Я распорядился начать приготовления к вашему завтрашнему отъезду. Вы можете сами выбрать гвардейцев, которые станут вас сопровождать, и указать слугам, какие вещи желаете взять с собой. У вас есть время, чтобы попрощаться с сеньоритой Марино и ее высочеством, но очень прошу вас соблюдать при этом осторожность…

— Виктория едет с нами! — нахмурился Рейнардо и сжал кулаки, получив однозначный отказ. Однако герцога Веларде можно было обыграть только хитростью, а никак не силой, и Рейнардо решил попробовать такую игру. — Ты оставишь ее здесь, Сантьяго? После двух покушений? Или я должен напомнить, что она не только инфанта и моя сестра, но и твоя кузина?

Однако Сантьяго снова покачал головой.

— Я мог бы напомнить, что безопасность ее высочества не входит в мои обязанности, но скажу иначе, — заметил он. — Инфанта сейчас охраняется лучше, чем ваше величество. От нее не отходят гвардейцы. К ней приставлены только самые надежные горничные. Все помещения, перед тем как она туда войдет, проверяются вдоль и поперек. Дверь в тайный коридор закрыта изнутри таким образом, чтобы снаружи ее невозможно было отворить. Виктория ни с кем не остается наедине — и так будет до самого вашего совершеннолетия. Поверьте, ни вам, ни инфанте больше нечего опасаться. Я сделал все…

— Но ты собираешься уехать, не так ли, Сантьяго? — подловил его Рейнардо, весьма недовольный расставанием с сестрой. И пусть Виктория ни за что не согласится променять королевский дворец на затерянное в велардовской глуши Нидо-эн-Рока, Рейнардо хотел, чтобы Сантьяго нашел удовлетворяющий его выход. И убедил, что Виктория в его отсутствие не пострадает. — Кто может гарантировать, что без твоего контроля все твои требования будут выполняться? На Викторию уже дважды покушались! Если с ней что-то случится…

— Об этом я тоже подумал, ваше величество, — снова недослушал его Сантьяго, и Рейнардо лениво отметил, что кузен провел сегодняшнюю ночь куда с большей пользой, чем он сам. — Но мне потребуется ваша помощь. И я искренне рассчитываю на нее, даже если вам отнюдь не понравится мое предложение.

— Рискни, — согласился Рейнардо, понимая, что готов ради сестры на все.

— Мне нужно, чтобы Алехо остался капитаном вашей гвардии, — твердо сказал Сантьяго. — Это единственный человек во дворце, которому я доверяю безоговорочно и который сделает ровно то, что я сказал, не отступая ни на шаг.

Я ручаюсь за него, как за самого себя!

Рейнардо пожал плечами: это были совсем не те гарантии, что он ждал.

— Я запрещу Перле открывать его тайну, — вяло пообещал он. — Можешь не сомневаться, она выполнит мое требование.

Однако, как оказалось, и Сантьяго было мало подобных заверений.

— Если узнала она, может узнать и другой — особенно тот, кто будет искать, желая доделать начатое, — заявил он. — В ваших интересах обезопасить Алехо от подобных неприятностей, ваше величество. Тогда я смогу ручаться за жизнь и здоровье кузины.

Рейнардо мотнул головой, заранее раздражаясь от того ответа, что в состоянии был дать.

— Ты отлично знаешь, Сантьяго, что, даже издай я указ о возможности службы в гвардейском полку простолюдинов, он не будет иметь силы без утверждения его сеньором Керрилларом. А он категорически против подобного решения.

Сантьяго многозначительно усмехнулся, вынудив Рейнардо покраснеть из-за своей беспомощности. Однако, как оказалось, он вовсе не собирался его унижать.

— В таком случае подпишите указ о присвоении капитану Руису дворянского титула, — ошарашил он. — Для этой-то бумаги печать регента не нужна, а Алехо, смею заметить, заслужил подобную милость куда больше иных!

— Рукоприкладством? — не сдержал язвы Рейнардо. — Он пытался задушить сеньориту Марино, а ты предлагаешь мне за это наградить его титулом и землями?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература