Читаем Сердце спящего духа полностью

Стражи. Великие маги прошлого, когда-то хранившие Аролу, далеко-далеко, на самых подступах, уходили в песни. В легенду превращался светлый образ Ири-Тао. Взрослым не нужны колдуны и волшебники. Они сами могут всё. Что им маги? Пасынки богов!

Возмужавшему человеку не нужны детские грёзы! У взрослых людей – взрослые мечты!

А если мечта уходит, то остаётся Надежда. Надежда никогда, никогда не покинет этот мир. Последняя Надежда. На то, что магия в этом мире всё-таки останется…

Винно-красный камень начал таять. Медленно, тяжело, словно слёзы, крупные капли падали на землю. Ворота Времени затворялись навсегда. Магия уходила из мира людей. Целиком, без остатка.

Повинуясь неосознанному порыву, Сайка наклонилась и прикоснулась к камню. Последний раз… пока не кончилась минута… чтобы расстаться… уже навечно.

Они остались вдвоём. Только юноша. Почти мальчик. И девушка.

Почти девочка. Стояли посреди голой равнины. Пустой и ровной, как стол. И плакали.

Кто их разберёт, влюблённых? Они все такие. То смеются некстати, то плачут невпопад…

А то идут долго-долго… и молчат…

– Сайка?

– Мм-м?

– А дураков целуют?

– Угум-м!

Они возвращались, и люди удивлённо смотрели им вслед. Что-то в них было, в этих молодых взрослых людях. Что-то неуловимое, доброе, прекрасное. Что же в этих двоих особенного? Древняя магия?

В этом мужественном юноше. Может, это просто любовь, которую он держит в правой руке? Или тот таинственный амулет, который помогает всем мужчинам стать самыми сильными? Вон он, видите, в левой…

И в этой красивой хрупкой девушке. Она прелестна. Может, это просто любовь, которую она держит в левой руке? Или это из-за тех волшебных красных капель, что она зажала в правой? Говорят, они могут сделать неотразимой любую женщину.

Вот только где их взять?

Не знаете?


Александр Мадисон.

Санкт-Петербург

20032006

Приложения

О жителях Аролы

Язык жителей Аролы – аролишей немногосложен, но очень мелодичен. Это – язык ощущений. Основной частью речи в нём является не существительное, как в большинстве языков мира, а качественное прилагательное. Если аролиш испытывает какое-то ощущение, он обозначает его каким-либо прилагательным, чаще односложным. Позднее, присоединяя к слову различные суффиксы, он получает производные существительные.

По своей структуре он далёк от всех известных нам языков. По количеству приставок и суффиксов он намного опережает русский, а по количеству падежей, – восемьдесят четыре, – оставляет далеко позади все языки финно-угорской группы. Иногда, просто “навесив” на слово несколько приставок и поставив его в нужном падеже, аролиш может не только высказать понятие, но и уточнить место и время суток, погоду, сезон года, а также своё и чужое отношение к предмету. Точнее, отношение к предмету у аролишей всегда будет на первом месте.

Пример подобного подхода к словообразованию можно найти даже в нашем кратком словаре. Если взять слог “му”, которым аролиши обозначают чувство растерянности, которое возникает при потере чего-либо важного, отдалении одного человека от другого, то можно понять, что слова “мунна” – надежда и “мутта” – липнуть, для аролиша – не просто близкие по звучанию. Также показательным в этом отношении является женское имя “Хирна” и мужское “Адан”.

Кроме того, язык аролишей трёхтональный. Одно и то же сочетание звуков, произнесённое на разной высоте, может означать совершенно разные понятия и как обрадовать, так и оскорбить Вашего собеседника. Такое семантическое и фонетическое богатство языка позволяет аролишам составлять целые фразы, а иногда и маленькие рассказы, состоящие всего из одного очень длинного слова. Подобное искусство весьма ценится в среде литературной элиты аролишей.

Всё это делает речь аролишей чрезвычайно красивой, но сильно загромождает алфавит. Простые буквы не в силах передать все краски языка, поэтому аролиши пользуются рунами, обозначающими слоги – чувства. Руны аролишей довольно сложны, и обычно записываются на специальной линейке, напоминающей нотный стан. Применение нотных принципов записи языка логично и оправдано, если вспомнить о его богатой фонетике.

Изучение языка следует начать с запоминания тех слогов, которыми аролиши обозначают ощущения. Таких ощущений насчитывается более тысячи. В дальнейшем, используя основные правила языка, можете смело приступать к словообразованию. Не следует бояться, что вы создадите несуществующее слово. Аролиши всегда Вас поймут, если Вы правильно передадите свои чувства.

Изучение правописания – сущий кошмар для маленьких детей. Да и для взрослых тоже. Поэтому литературное творчество не в чести у простого народа, это – удел избранных. Писем аролиши не пишут. Почты у них нет вовсе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей