Читаем Сердце странника. Жизнь продолжается полностью

— Что-то срочное? Иначе бы ты не явилась вечером в пятницу.

— И очень важное. Мне надо с тобой поговорить.

— Будешь кофе? У нас остался с обеда. А могу сварить свежий.

— Не суетись. Выпью, какой есть.

— А вы, Клинт? — спросила Элис.

— Нет, спасибо. — Он не собирается с ними сидеть и слушать то, что его не касается. Сейчас пойдет и уложит вещи. А когда Дженни уедет, он объяснит Элис, что не может остаться.

Элис пошла за кофе, а Дженни обратилась к Клинту.

— Не уходите. Может быть, мне потребуется ваша помощь.

— Моя? В чем?

— Убедить Элис продать остаток гарнитура. Она уже продала большой диван, а сейчас хочет продать кресла. Но я сомневаюсь, что она расстанется с маленьким двухместным диванчиком.

— Но это ей самой решать. Меня это не касается. Вы торгуете антиквариатом. Вы и должны ее убедить.

— Убедить в чем? — спросила Элис, выходя из кухни.

— Пожалуй, я расскажу Клинту о Рози Мерфи, — заявила Дженни, увильнув от ответа. — Это прабабушка Элис. Этот дом она построила со своим мужем Майклом примерно лет сто назад. Пойдемте, я вам покажу ее портрет.

Клинту вовсе не хотелось ничего смотреть. У него было только одно желание: как можно скорее убраться из этого дома. Но он почувствовал взгляд Элис. Она смотрела на него с такой гордостью и с такой глубокой грустью. Похоже, для нее крайне важно, чтобы он увидел портрет ее прабабки. Он нехотя поплелся в гостиную.

— Вот она! Красавица, правда? — Дженни показала на портрет над камином.

Несомненное фамильное сходство. Такие же зеленые глаза, как у Элис, и волосы — то же самое сияющее красное золото.

— Действительно, очень красивая.

Его взгляд задержался на тяжелом золотом колье вокруг ее шеи. Большой овальный бриллиант в окружении изумрудов под цвет ее глаз завораживал настолько, что он даже присвистнул от восхищения.

— Ничего себе!

Дженни кивнула:

— Сегодня это было бы целое состояние. Жаль только, никто не знает, что с ним стало. Но лучше это вам расскажет Элис.

— Вряд ли Клинту это интересно.

Он не хотел показаться невежливым, так что просто пожал плечами.

— Когда Роза и Майкл приехали сюда из Ирландии, они привезли с собой две вещи. Вон тот маленький двухместный диванчик в гостиной и старинное колье, которое на портрете. — Лицо Элис смягчилось. Похоже, ее очень трогала эта история. — Никто не знает, откуда взялось это колье. Но в нашей семье оно уже много поколений. Рассказывали, что Рози получила его от своей матери и хотела передать своей старшей дочери. Если б эта традиция продолжилась, сегодня колье принадлежало бы мне. К сожалению, через несколько лет после того, как был написан портрет, Майкл умер, а чуть позже колье пропало.

— Что с ним случилось? — спросил Клинт.

— Может быть, она его продала, чтобы сохранить дом и землю, — предположила Дженни и многозначительно посмотрела на Элис, что от Клинта не укрылось.

У нее финансовые проблемы. Для нее это ужасно, но его, опять же, не касается.

— Ну, не буду мешать вам заниматься делами, — произнес он и повернулся к лестнице.

Но не успел еще ни шагу сделать, как Дженни сказала:

— Наконец-то я нашла покупателя на кресла. Он готов дать хорошие деньги. Всего лишь одна маленькая загвоздка. Он возьмет кресла, только если ты продашь ему их вместе с двухместным диванчиком. Я знаю, как ты к нему привязана. Но может, у тебя никогда больше не будет такой возможности.

— Дай мне пару дней подумать. Я тебе позвоню.

После ухода Дженни Элис выглядела озабоченной и усталой. Она глубоко вздохнула, и Клинту вдруг захотелось обнять ее. Но он не имел на это права. Он подавил свой порыв и произнес:

— Знает, как вести дела.

— Так может показаться на первый взгляд. Но на самом деле она лишь хочет мне помочь. — Между бровями Элис опять легла озабоченная складочка.

Ее проблемы его не касаются. Но он должен знать, как она себя чувствует.

— Я могу оставить вас одну?

— Это ведь всего лишь мебель. — Она устало улыбнулась. — Все будет хорошо.

Но на ее лице было написано отчаяние, а поникшие плечи говорили сами за себя.

Клинт забыл свое решение не вмешиваться, и мягко положил руку ей на плечо. Она слишком хрупкая для своей ноши.

— Пойдемте. Вы сядете на диван и расслабитесь, а я помою посуду.

Только сейчас он заметил в кухне Ханну. Девчушка стояла на стуле перед раковиной. Волосы, передник, одежда — все было мокрым насквозь.

— Смотри, мама! Я сама все сделала и только совсем чуть-чуть водяная.

— Чуть-чуть водяная? — Уголки рта Элис дрогнули, и она расхохоталась. Ханна тоже захихикала, и даже Клинт не смог сдержать улыбки.

Кукушка скрипнула и прокуковала десять раз. Уходить слишком поздно. Завтра он поищет себе другую комнату.

Клинт знал, что это сон.

Он стоит перед своим домом и смотрит вверх, на окно спальни. Там Линн; она укачивает их маленькую дочку. Его сердце переполнено любовью и нежностью к ним обеим.

— Айрин соскучилась по своему папочке. Поднимайся! — весело кричит ему Линн.

Клинт спешит к ним. Он смеется и нажимает дверную ручку. Но дверь заперта. И вдруг он чувствует запах дыма.

— Помоги нам! — в панике кричит Линн.

— Где вы? Я ничего не вижу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виражи любви. Исповедь сердец

Похожие книги