Сами жители были столь же сложны и многообразны, как и их сооружения. Ошивающиеся возле таверн, несмотря на полуденный час, мужчины при виде нас поднимали кружки и приветствовали радостными криками. Знатные особы, как и любой житель Киона, в знак вежливости низко кланялись. Но встречались и более шумные группы людей, почти все в доспехах, которые затягивали патриотические песни всякий раз, когда мы проходили мимо. Тхан никогда не производил на меня впечатления военного города, но многие мужчины – и даже некоторые женщины – были затянуты в различного вида кольчугу. Я уже была знакома с ядошанцами раньше, но одно дело развлекать в Анкио небольшие компании болтливых и добродушных ядошанцев на встречах по вопросам торговли, и совсем другое – столкнуться с целым городом жителей.
– Мы очень доброжелательный народ, – сообщил нам герцог с широкой улыбкой на дородном лице, когда мы закончили свое путешествие у Дома Лордов – низкого здания из известняка, по четырем углам которого высились высокие башенки. – Вы первая за более чем десять лет Темная аша, удостоившая Тхан своим присутствием. На прошлой неделе многие аши были отозваны из Ядоши вашим сообществом аш. И наши жители были вынуждены искать развлечения в других местах, а в городах-государствах это обычно первые ряды во время потасовок в тавернах.
Его слова привлекли мое внимание.
– Ваша светлость, а вам, случайно, не назвали причины этого отзыва?
– О, так вы тоже не в курсе? По словам старейшины, с которой мы общались – леди Альтисии, – в Кионе возникла какая-то серьезная политическая ситуация, требующая внимания всех аша-ка. Важно и то, что должны были вернуться аши, не занимающие официальных политических должностей в других королевствах. Они даже запросили замужних аш и тех, кто находится под покровительством наших наиболее влиятельных благородных особ. Но наши министры, естественно, отклонили эту просьбу. Договор есть договор, тем более мы, я уверен, выслали достаточное количество аш для удовлетворения их нужд.
– Время совпадает с твоим арестом, – пробормотал Халад себе под нос. – Но это явно не совпадение.
– Мы сделаем небольшую остановку в Доме Лордов и дождемся первого министра, – сказал лорд Бессерли. – А затем продолжим наш путь.
– Прошу прощения, – сказала я. – Путь куда?
– К
– Что?
– Удивительно, что вы не встретили его по дороге сюда, миледи. Обычно он воскресает по другую сторону горного хребта, однако в этот раз каким-то образом оказался на нашей стороне, где мы впервые его заметили. Странно, не правда ли? Мы не ждали его воскрешения еще следующие четыре года. В защиту нашего министра внутренних дел скажу, что у него ужасно обстоит дело с арифметикой.
– Но… тогда почему вы выбрали его, если знали, что он плохо выполняет свои обязанности? – удивился Лик.
– Выбирая человека на эту должность, мы бросали игральные кости. Все по справедливости.
– Справедливее некуда, – проворчала я. – Лорд Бессерли, я бы предпочла, чтобы вы заранее предупредили меня о
– Приношу свои извинения. Должно быть, мои помощники в общении с вашей леди Микаэлой чересчур поторопились. Очевидно, они выразились о наших намерениях не слишком внятно… либо были пьяны, отправляя ей письмо. Скорее всего, пьяны.
– Значит, когда леди Микаэла сообщила о нашем прибытии, – пробормотал Халад, – ядошанцы решили, будто мы едем охотиться на
– Об этом леди Микаэла уведомила нас в самый последний момент, – продолжил лорд Бессерли. – В прошлом все было совсем иначе. Кстати говоря, у меня не было возможности поблагодарить вас за мое спасение, не так ли? Говорят, это вы раскрыли заговор моего убийства – несколько месяцев назад вы вытянули эти сведения из некой заключенной в темнице Безликой. Вы не поверите, получив это предупреждение, я как раз обедал со своим предполагаемым убийцей! После такого чертовски трудно сохранять невозмутимый вид, особенно после того, как я поблагодарил его за виноград, который он преподнес мне в дар. Пришлось заставить его съесть горсть виноградин, чтобы проверить, не отравлены ли они, как и суп, которым он пытался меня убить. – Ядошанец рассмеялся; то, что для большинства могло закончиться трагедией, для него было всего лишь забавной историей. – А эта Безликая, случайно, все еще не в темнице?
– Она умерла, милорд.
– А-а, что за невезение. Смерть ее была быстрой?
– Нет, милорд. – О последних минутах жизни Аены я вспоминала без сожаления. – Ничуть не быстрой.
– Вот и славно. Жаль только, я сам не прошелся по ней пару раз мечом, хотя рядом с этими экземплярами, полагаю, нельзя терять бдительности. – Тут он стал серьезным. – Было очень горько услышать о смерти леди Полер. Она была чудесной женщиной. Будь она ядошанкой, из нее вышел бы превосходный министр. В палате общин она могла бы составить Стефану суровую конкуренцию, да и меня порой могла запросто перепить. Здесь ее все очень уважали, мужчины ею восхищались. Мои вам глубочайшие соболезнования.
– Спасибо, милорд. Нам… нам ее сильно не хватает.