Читаем Сердце Зверя. Том 3. Синий взгляд смерти. Рассвет. Часть третья полностью

Впереди, возле самых ног — пропасть, внизу, в тумане, что-то рушится, шевелится, ревет. Там был замок, там будет озеро, черное озеро, в которое станут смотреться сосны… Из черных крон уйдут луны, прилетят птицы, совьют гнезда, чтобы жить, умирать и снова жить, пока не придет пора и этим берегам. Тогда камни вздрогнут, а над обреченной рощей закружатся сперва самцы, а потом и самки. Им будет жаль гнезд и яиц, но в конце концов они улетят. Когда ничего нельзя сделать, нужно улетать, улетать и вить гнезда в другом месте… Темная крылатая тень проносится мимо, опускается на подставленную кем-то руку. Красный камзол, черная перчатка, Савиньяк! Улыбается, он вечно улыбается.

— Капитан, вам что-нибудь нужно?

Еще как! Не сойти с ума и не видеть эту ухмылку.

— Господин маршал, я… прошу направить меня в действующую армию.

— Более действующей у меня нет. — Маршал щурится в темноту, на худой щеке кровь. Чья? — Вы отправитесь либо к герцогу Ноймаринен, либо к графу фок Варзов — на выбор. Когда проснетесь, запишите в подробностях этот сон и приложите к записи просьбу о переводе.

— Господин маршал, простите, я не понимаю.

— Это ваше обычное состояние, но сейчас мало кто понял бы, так что запоминайте. От вас требуется проснуться, записать в подробностях свои впечатления, напиться, проспаться и после обеда явиться ко мне или, если меня не будет, к Вальдесу. Поняли?

— Да!

Вороненый морисский пистолет смотрит в лицо Чарльзу, нет, это взлетает с черной печатки коршун. Разбивается бокал, освободившаяся звезда взмывает в небо, и оно становится красным.

5

— Сэль, если ты это напридумывала…

— Ты меня укусишь? — подруга показала брату кончик языка. — Сам подумай, кто больше похож на придумщика? Мы с Мэлхен толком даже не оделись, и тут вы с господином фок Дахе!

— Мэлхен, — Герард, морщась, принялся застегивать пуговицы на новой куртке, — Сэль не шутит? Если я напился, влез в драку и получил по голове, а господин фок Дахе меня привел домой, так и скажи! Я больше не стану пить, даже если Монсеньор прикажет, я же помню папеньку!

— Ты не напивался.

— Сэль, я с Мэлхен говорю!

— Подруга сказала, как было, — подтвердила гоганни, глядя на ссадину, разделившую щеку Герарда на две неравные части. — Мы накрыли праздничный стол, выбрали украшения и стали причесываться. Закричал Маршал, не воин, а кот. Сэль вышла посмотреть, я спустилась позже и увидела тебя вместе с хромым полковником. Вы стояли у воинской скорлупы, и вас обоих тошнило.

— В том месте убили господина Густава, — добавила Селина и вздохнула. — Мне его очень жаль, но теперь там дверь для выходцев. Живые через нее тоже могут пройти, только потом почти всем будет очень скверно. Нас с мамой от холода к холоду водила Зоя, а вы как-то сами вылезли. Может, ты по голове и получил, но все было на самом деле, и нужно обязательно рассказать об этом Монсеньору.

— Ему не до того… Сэль, я рад, что у вас все в порядке, но мне пора!

— Под самый Излом?

— У нас завтра сражение! Фок Дахе досталось больше, чем мне, пусть он останется у вас.

— Ты тоже ранен.

— Ерунда, переживу… Сэль, мне в самом деле надо! Если я стану отсиживаться в Аконе, когда наши дерутся…

— Станешь. Стол накрыт, а к завтрашнему сражению ты все равно не успеваешь!

— И поэтому буду объедаться в тылу? Не уговаривай меня, я все равно уеду!

— Только сперва поешь и выспишься. В одиночку сейчас не путешествуют, а портить солдатам праздник — свинство. И потом, ты дороги не знаешь.

— Сперва все равно на Доннервальд, а дальше по пути разузнаю.

— Маршал Лэкдеми без тебя обойдется, езжай к Монсеньору.

— Сэль!

— Монсеньор Рокэ — Первый маршал и регент. — Подруга принялась сворачивать испорченную одежду. — Ты должен ему доложить про ваши безобразия. «Фульгаты» знают, где Монсеньор, но сейчас они устроили загул, мы их до утра не найдем. Мэлхен, бери это чудо за шиворот и тащи в столовую.

— Я сам пойду… Ну и хитрюга же ты, Сэль! Ты не врешь? Монсеньор Рокэ в самом деле вернулся?!

— Спроси Эйвона, он его сделал герцогом Надорэа и подсунул нам.

— Эйвона Ларака?! Он же погиб!

— Нет, он тоже вылез, только ничего между Надором и собакой не помнит. Жаль, что он заодно не забыл, что хочет жениться на маме, теперь он будет к тебе с этим приставать. Я выкину это рванье и выпущу Маршала, он в корзине и ему грустно, а вы идите в столовую, пока зайцы со стола не удрали!

— У вас сегодня заяц? — спросил Герард, но в его голосе не звучала прежняя радость.

— У нас много всего, — засмеялась Селина и убежала. Герард провел пальцем по припухшей щеке и взялся за перевязь.

— Сэль с мамой в самом деле ходили с Зоей, — объяснял он, застегивая пряжки. — И отца я два раза видел, когда он уже выходцем стал, но его же сейчас не было!

— Видел ли нар… ты кого-нибудь? — спросила гоганни, думая о Проэмперадоре и нареченном Валентином. — Я поняла, что с вами были двое достойных и много бесноватых.

— Да не помню я, может, и видел! Слушай, у тебя там не остынет?

— То, что должно быть горячим, греется, но долгое ожидание отбирает часть аромата и добавляет резкости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези