Читаем Серебряная птичка полностью

— Со своим интересом к юбкам — умеет, — строго повторила Тала. — Он не сопливый юнец, а ты не первая юбка, которую он заметил. Растерялся при встрече с тобой? Так это случай, от которого спасения нет! Вас обоих качнуло, не помнишь? И всплеск был. Да, к большому его не готовили, чуть не слился дважды. Но с этим справились, а дальше как получится. Спрашиваешь, что важнее, сила или ваши чувства? Говорю же, всё это вместе в одном котле. Первый раз он растерялся, но второй раз — не первый. Тебе его не соблазнить, если сам не решит тебя забрать. Но я не знаю пока, что должно для этого случиться!

— Да не собираюсь я его соблазнять! — воскликнула Челла. — Очень надо! Может, разонравится он мне завтра? Другого полюблю?

— Может-может, птичка моя. Никто тебя не принуждает. Уж не я, во всяком случае, — заулыбалась Тала. — Мать Гемм скажет своё слово.

А уходя, Челла услышала брошенное вполголоса:

— И должно же что-то случиться…

Она потом полночи не спала, вертя в голове именно эти, последние слова старой Талы.

Однако делу — время. Челла прекратила отвлекаться на мысли о Найрине, работала сосредоточенно и быстро. Последние несколько горстей травы она решила просто высушить, чтобы потом добавлять в отвары — высыпала в широкую плоскую корзину, отнесла в дальний угол мастерской и на веревке подняла к потолку. Тут всегда сквозило и было прохладно.

Хлопнула дверь, Челла оглянулась. Да неужели?..

— Опять вы, лорд Найрин. Нарочно ходите за мной сегодня?

Он пораженно замер.

— Миледи? Я хожу за вами?!

— Ну не я же? — выгнула бровь Челла. — Обещаю, что близко к вам не подойду. Добровольно по крайней мере. Кстати, прошу меня простить за прошлый раз. Я очень сожалею.

Вот теперь Найрин стиснул зубы — и чем недоволен? Тем, что она сожалеет?

— Что вы, миледи. Я даже не помню, о чем речь, — заверил он с холодной любезностью. — А сюда меня послала леди Юна. Вот, девушку дала в помощь. Я спросил у леди, где можно одолжить знахарскую утварь, — он отодвинулся, демонстрируя девушку.

Из-за спины Найрина робко выглянула одна из младших служанок Юны.

— Понятно. Тогда не буду вам мешать. Я уже закончила, — ответила Челла ему в тон.

Она отряхнула руки, сняла передник, бросила его в угол и собралась уже с достоинством пройти мимо, опять без спросу примерив прохладный облик Юны. Но вдруг передумала и остановилась напротив Найрина. Отступила на полшага — обещала же близко не подходить.

— А что вы собираетесь готовить, лорд Найрин? Можно посмотреть?

Он подозрительно взглянул на неё.

— Леди Челла, вам лучше вернуться к мужу. Доверьте мне мастерскую, и обещаю, что оставлю её в сохранности.

Он шутил, да? Вот зачем он это сказал?..

— Ох, милорд. Поначалу я и не сомневалась, но теперь что-то беспокоюсь. В сохранности мастерской, конечно, — подхватила она шутку. — Пожалуйста, позвольте мне самой за всем присмотреть? Или вы задумали что-то невероятно секретное? Я никому не скажу, обещаю! — она широко раскрыла глаза.

— Леди Челла! Ничего секретного, уверяю! — он вздохнул с досадой.

— Знаете, милорд, на самом деле я не сильна в приготовлении зелий, — быстро добавила Челла. — Посмотреть лишний раз, как это делает кто-то опытный, мне на пользу. Пожалуйста…

Теперь она очень хотела, чтобы Найрин согласился. Третий раз они столкнулись этим утром, причём случайно, так почему бы не сделать что-то вместе? Просто побыть рядом, и чтобы получилось не так, как предыдущие два раза. Хотя может статься, что выйдет ещё хуже…

— Хорошо, леди Челла, — и Найрин с улыбкой сдался. — Может, вы мне поможете?

И Челле захотелось выдохнуть и тоже улыбнуться, не так, как до этого, а по-настоящему. Она достала себе из сундука другой передник, чистый. Подумав, извлекла оттуда же большой холщовый фартук для Найрина.

— Вам пригодится, возьмите. Нужен котел для зелья? Насколько большой? И что будет за зелье?

— Думаю, понадобится ступка. А котел разве что самый маленький, чтобы смешать и оставить постоять. И не знаю, есть ли тут каменная доска?

— У нас и не такое есть, — Челла сняла с полки завёрнутую в ткань доску из серого мрамора. — Весы? — она прихватила их с той же полки и повесила на свисающий над столом крюк.

— Алья, принеси воды и вскипяти её!

Последнее вместе с выразительным взглядом относилось к служанке, которая стояла столбом и не сводила глаз с тани и чужеземного лорда — так пусть займётся делом, а кипячёная вода всегда нужна.

— Я ещё не готовил эту траву, — сообщил Найрин, развязывая тряпичный узелок с цветами, полученными от Сару. — Она и попала ко мне случайно. Но растёт где-то в Дьямоне. У меня есть рецепт, он интересный и стоит усилий.

Челла взглянула, и даже задержала дыхание.

— Цветы фаги? Где вы их взяли, милорд?!

— Здесь, в замке. А что?

— Как бы сказать, — Челла подбирала слова. — Это редкость. Цветы фаги обычно приносят Тале, она их готовит.

— Что, насчёт них есть какой-то запрет? — Найрин нахмурился.

— Нет, не запрет, — Челла покачала головой, — негласное правило. За цветы фаги в Дьямоне хорошо платят. Вообще, их приносят издалека. Из Сардара, например. Это уже соседнее княжество.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Побережья

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези