Читаем Серебряные облака полностью

– Ой, простите, пожалуйста! Как же я так! Я не видела… не заметила… – Боясь еще раз сморозить что-то обидное, я на полуслове прерываю свои извинения.

– Выходит, вы меня не заметили? – Джек наконец останавливает свое кресло, вылетевшее от нашего столкновения на середину дороги. – Ничего страшного, бывает. Не вы первая, не вы последняя. Тех, кто внизу, в канаве, народ часто не замечает.

Сверху вниз смотрю на улыбающегося мне Джека. Я понимаю, он шутит, но все равно не могу сдержать слез.

– Я знаю… Я понимаю… Я не такая, – рыдаю я. – Мы для всех невидимки. Это неправильно!

– Ничего себе! – Джек сочувственно протягивает ко мне руку. – Я пошутил. Кейт всегда говорит, что мое чувство юмора до добра не доведет. Пожалуйста, не плачьте.

– Простите меня. – Я стараюсь взять себя в руки. – Просто день сегодня какой-то неудачный.

Джек смотрит на свои спортивные часы:

– Для пива вроде бы рановато. Пойдемте хоть кофе выпьем.

Выдавливаю из себя подобие улыбки:

– Я за рулем, но с вами за компанию в пабе все равно посижу.

– Я тоже на колесах, – он смотрит на колеса своего кресла, – но выпить пива мне это никогда не мешает.

Мы с Джеком двинулись в «Веселую русалку». Там за столиками перед входом уже полно отдыхающих, и никому не приходит в голову, что потягивать пиво на солнышке еще не время.

– Что вам взять? – спрашивает Джек.

– Давайте лучше я. В конце концов, это я виновник «дорожного происшествия».

Джек согласно кивает:

– Ладно, так и быть, искупайте свою вину. Мне, пожалуйста, целую пинту, и чтоб самого наилучшего. Поеду пока поищу, где нам пристроиться. – Он оглядывается в поисках свободного столика. – Хорошо, что нам только один стул нужен.

Вхожу в паб. Внутри намного спокойнее. Дневные посетители, очевидно, предпочитают сидеть на улице, наслаждаясь видом на гавань.

– Мне, пожалуйста, пинту самого лучшего пива, – прошу я барменшу Риту, – и газированной воды.

– Льда положить, милочка?

– Да, пожалуйста.

Пока Рита наполняет наши бокалы, оглядываясь по сторонам, я смотрю, что здесь происходит.

– Доброе утро, – окликает меня из угла чей-то голос.

За маленьким столиком сидит Вальтер, перед ним высокая керамическая пивная кружка. Он достает из жилета карманные часы.

– Вношу поправку: уже добрый день.

Часы отправляются обратно в карман. Я улыбаюсь:

– Здравствуйте! Я вас там не заметила.

– Я люблю в углу спрятаться. Оттуда я сам выбираю, с кем разговаривать. Увижу хорошего человека – сам его и окликну.

– Спасибо, я польщена.

Вальтер смотрит на два бокала, которые Рита уже поставила на стойку бара.

– С вами сегодня ваш телепредсказатель?

– Я… э… нет, я с другим… приятелем.

Вальтер качает головой:

– Слышно, ваш-то паренек в море ночью попал в передрягу.

На секунду задумываюсь, как Вальтер об этом узнал, но потом вспоминаю:

– Вам Фишер сказал?

Вальтер кивает:

– Он и сказал, кому еще-то. Странно все это. Кажется, прогноз на ту ночь был хороший.

– И да, и нет. Мы предсказывали ясную, тихую ночь – так наши приборы показывали, а «Дозорные моря» каким-то образом предсказали шторм.

– Каким-то образом? – переспрашивает Вальтер.

– Понимаете… – Что ему сказать, я не знаю. Сказать правду – значит выдать нас с головой. Сомневаюсь, что он уже видел Фишера после наших утренних приключений. Но тут я вдруг вспоминаю, что старик и сам синоптик-любитель. – А вы, Вальтер, тогда шторм предвидели?

– Я-то? А как же? Я знал, что будет шторм.

Вот черт! Теперь мы совсем в дураках! Не только «Дозорные», Вальтер тоже не ошибся.

– Но никакие хитрые приборы вам бы этого не сказали.

– А вы откуда узнали?

Вальтер отхлебнул пива.

– По тучам.

Я пытаюсь отшутиться:

– Где тучи – там и шторм.

– Я вам говорю, я в тучах видел знаки. Мне тучи шторм подсказали.

Слова Вальтера что-то мне напоминают: вроде бы примерно о том же говорил Джейми. Получается, они оба видели одно и то же?

– Но, на мой взгляд, – продолжает Вальтер, – если ваши приборы показывали штиль, странно, что «Дозорные» про шторм знали. Они моим методам не доверяют.

– Я сначала думала, что у нас барахлит оборудование, но мы… проверили. С приборами все в порядке. К тому же все, что с погодой происходило в последние дни, нашим показателям соответствует. Я с вами согласна. Странностей хоть отбавляй.

– А вы уверены, что «Дозорные» дали штормовое предупреждение?

– Дали.

– Ммм… – Вальтер о чем-то задумался.

Но тут в дверях появляется Джек, и, о чем размышляет старик, мне выяснить не удается.

– Решил проверить, не сбежали ли вы от меня! Вижу-вижу, вас старина ВП здесь перехватил.

– Привет, Джек! – Вальтер приветственно приподнимает кепку. – Не знал, что ты уже успел подружиться с нашей юной дамой.

– Еще бы не успеть! Как же я не подумал, что ты уже здесь! Ради тебя от меня все юные дамы сбегут.

Вальтер ухмыляется:

– Был бы помоложе – наверняка бы сбежали. Теперь не то! Не буду вас больше задерживать, мисс Скай. Мне с Джеком не сравниться. Он куда более занимательная компания.

Но мне очень хочется послушать рассказы Вальтера о том, как он предсказывает погоду и откуда узнал, что будет шторм.

– А может, вы к нам присоединитесь? – прошу я его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература