Читаем Серебряные облака полностью

– Нет, она сказала – это я буквально ее слова передаю – «на нее надавили», чтобы она против меня проголосовала. И я ей верю. Люсинда – женщина гордая, она к своей работе в «Дозорных» серьезно относится. Я уверен, для нее все это было крайне тяжело.

– Ммм… – Объяснения Вальтера все-таки меня не убеждают, но мои сомнения вызывает и что-то еще.

Я раздумываю, а Джейми тем временем спрашивает:

– А «надавил»-то кто? Кто за всем этим стоит?

– Я думаю тот же, кто теперь ее шантажирует, требуя ложных прогнозов. Но кто, она, конечно же, мне не скажет. Она этих людей боится.

– Не могу представить себе, чтобы Люсинда кого-то боялась, – криво усмехается Джейми. – Она сама кого хочешь испугает. Кто бы этот человек ни был, у него (или у нее) на нашу даму, похоже, имеется серьезный компромат. Кто бы это мог быть? Вальтер, у вас есть какие-то предположения?

– Никаких. Я же говорил, я подозревал, что что-то происходит не только из-за «Дозорных». Странности с погодой – тоже одна из причин. Не нравится мне нынешняя атмосфера: что-то в Сент-Феликсе назревает.

– Главное теперь – разобраться в том, кто хотел вас убрать из «Дозорных» и кто шантажом домогается от Люсинды заведомо неправильных прогнозов. Тогда мы сразу вычислим главаря контрабандистов, – глядя на меня, выпаливает Джейми.

– Вот именно. И не случайно слово «главарь» мужского рода. Потому что это мужчина. – Я пристально смотрю на них обоих. – И я точно знаю, кто это такой. В настоящий момент он от нас совсем не далеко.

Глава 30

– Кто? – Джейми подался вперед. – Скай, кто это?

Я обвожу взглядом гавань и тихо говорю:

– Думаю, это Джеральд.

– Главный брюзга? Я хотел сказать, начальник гавани? Джеральд? Он, конечно, заноза, не скажу в каком месте, – в этом ты права. Но с главарем преступного мира ты, по-моему, загнула!

В надежде на поддержку перевожу взгляд на Вальтера. Но он мотает головой:

– Джеральда я с незапамятных времен знаю. Хорошего о нем ничего не скажу, как, впрочем, и он обо мне, но он не шантажист.

– А с чего ты взяла, что это Джеральд? – спрашивает Джейми, поняв, что я не просто ткнула пальцем в небо.

– Сегодня, когда ты ушел и оставил меня с Фицем и Кометой в гавани, я видела, как он ссорился с Люсиндой. Они оба стояли у него в офисе, и, похоже, атмосфера там была накаленной. Джеральд орал, а Люсинда плакала… опять.

– Они из-за чего хочешь могли ссориться, – возражает Джейми. – Это ни о чем не говорит.

– Но из-за чего им ссориться?

– Откуда я знаю? Вальтер, а эти двое вообще знакомы?

– Знакомы. Люсинда у него дом снимает. У него их в Сент-Феликсе несколько. Один он сдал ей.

– Вот видите! Они друг друга знают! – кричу я как сумасшедшая.

– Тише. – Джейми берет меня за руку. – Не надо пока никого информировать о наших загадках и догадках.

– Но они друг друга знают, – повторяю я, понизив голос. – Это уже что-то. Что, если Джеральд грозит выкинуть ее на улицу? Вот вам и способ ее контролировать. Вальтер, а она там одна живет?

– Да, по-моему, одна.

– Интересно, откуда у нее такие деньги? Цены-то здесь на жилье запредельные, что на покупку, что на аренду. Где же она работает? В «Дозорных» ее позиция, кажется, волонтерская.

На лице у Вальтера ясно написано, что все наши факты он старается свести воедино:

– Да, в «Дозорных» все волонтеры. А знаете, я только сейчас понял, что я ведь не знаю, где она работает. Никогда об этом раньше не задумывался. Может, и нет у нее никакой работы.

Глаза у меня округляются:

– Без работы? Платить за аренду дома в Сент-Феликсе? Это невозможно.

– Может, она получила наследство. Или что-нибудь в этом роде, – гадает Джейми и, увидев мою скептическую мину, оправдывается: – А что? Так тоже бывает.

Но моя мысль уже лихорадочно несется дальше:

– А Джеральд? Каким образом он себе здесь домов накупил? Дома дорогие. На зарплату начальника гавани и один-то с трудом осилишь. Вы, Вальтер, сказали, что много лет его знаете. Что у него за история?

– Я с ним познакомился, когда он приехал в Трегарлан работать там смотрителем, на ту же должность, на которой сейчас мой Фишер. Какое-то время оставался в замке. Потом пошел волонтером в «Дозорные моря». Там я его узнал получше. Близости между нами не было, но и конфликтов тоже не возникало. А потом он ухитрился как-то устроиться начальником гавани. Мне всегда казалось, что он на это местечко метил. Говорил, что с его прежним опытом работы в порту с гаванью Сент-Феликса он справится одной левой. Потом Альфред стал капитаном «Дозорных», и Джеральд оттуда ушел. Но Альфред, как я говорил, после этого прожил недолго. – Вальтер перекрестился. – Да будет ему земля пухом.

– Так Джеральд работал в Трегарлане? – переспрашиваю я. Кусочки пазла начинают постепенно вставать для меня на свои места.

Вальтер кивает.

– Значит, он его знает не хуже, чем Фишер?

– Может и лучше. Джеральд там еще и экскурсоводом подрабатывал.

– Тогда он мог знать и про подземный ход от берега к замку?

– Мог. Но в Сент-Феликсе про подземный ход известно каждому, кто о замке знает хоть что-то.

– Хорошо, а про тот туннель, который идет из пещеры в угольный бункер?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература