Читаем Серебряный ключ. Тайские сказки полностью

— Нет, нет, ты не должен так поступать! — сказала она. — Какую причину ты можешь придумать, чтобы отказаться от свадьбы! Ты можешь лишь пойти и сказать ее родителям: «Ной Пиан вампир, и я не хочу жениться на ней». А какие у тебя доказательства? Я знаю, ты сошлешься на меня, и они все придут сюда. Но я совсем не хочу этого. Я сделала доброе дело, открыв тебе правду, а за это потом меня же будут обвинять. Недаром я не хотела никому открывать тайну. Твой друг заставил меня рассказать все, а теперь разболтал!

Тогда Най Тонг спросил:

— Ну хорошо, а что же ты посоветуешь?

И старуха лукаво ответила:

— Ну, наконец-то начался деловой разговор! Ты можешь очень легко поймать ее. Когда вы оба пойдете в спальню, притворись, что ты опьянел и очень хочешь спать. А сам внимательно следи за ней. Как только Ной Пиан решит, что ты спишь, она нападет на тебя. Но ты не позволяй ей схватить себя: если ей это удастся, ты станешь вампиром и всю жизнь будешь следовать за ней или умрешь. Если же ты сумеешь схватить ее на руку раньше, чем она успеет коснуться тебя, сожми ей руку так, чтобы она закричала. А когда в комнату вбегут ее родители, ты им все расскажешь. Ной Пиан сама откажется жить с тобой: ведь вампир, если его уличить, сгорает от стыда.

Най Тонг согласился последовать ее совету и вместе со своим другом пошел домой. С этого времени, хотя ни одна семья не проронила ни единого слова, Ной Пиан и Най Тонг возненавидели друг друга. Обе семьи молились лишь об одном: чтобы какой-нибудь непредвиденный случай расстроил свадьбу.

Дни тянулись медленно. Наконец до свадьбы осталось всего два дня. Най Кае все еще ничего не знал о том, что произошло. Удрученный пришел он к хитрой старухе. Но она смеясь сказала:

— Возвращайся-ка ты домой и веди себя тихо: не играй и не разговаривай с другими. Потерпи до дня свадьбы, и ты увидишь, что произойдет.

Последние слова вывели Най Кае из себя.

— Что? Ждать дня свадьбы? А если свадьба состоится, что я буду делать?

Но старуха повторила:

— Не волнуйся, ты же не собираешься жениться сейчас. Твое время придет после того, как Ме Пиан побывает в комнате Най Тонга.

Ее слова еще больше распалили Най Кае.

— Подумай, что ты говоришь! — закричал он. — Если Ной Пиан и Най Тонг окажутся в комнате для новобрачных, никакая сила мне уже не поможет. Если это все, что ты можешь сделать, тогда прощай: ты мне больше не нужна.

Лицо Най Кае потемнело от гнева. «Эта отвратительная старуха обманула меня, как и другие,— подумал он. — У меня остается единственный выход: я должен пойти и убить Най Тонга».

Най Кае повернулся и хотел уйти. Но старуха засмеялась, и это заставило его вернуться обратно. Когда юноша уселся на полу, она рассказала, какую заварила кашу, и увидела, как тень сошла с его лица и у него заблестели глаза. В конце концов он сам не мог удержаться от смеха.

— Прости меня за мою горячность. Я должен благодарить тебя за помощь!

И Най Кае пошел домой.

Наконец настал роковой день. Родители и родственники Ме Пиан и Най Тонга, казалось, с радостью выполняли свои обязанности. Но на самом деле беспокойство охватывало их души, а тяжесть — сердца. Все пути к отступлению были отрезаны, и обе семьи собрались вместе в доме новобрачных.

Когда церемония окончилась, родители Ме Пиан взяли ее под руки и отвели в комнату новобрачных, где уже находился жених. Оказавшись лицом к лицу друг с другом, Ме Пиан и Най Тонг не могли произнести ни слова, они даже боялись взглянуть друг на друга. Каждый из них думал только о том, как уличить другого. Ме Пиан села на пол, опустив голову и обняв руками колени. Она упорно молчала.

«Несомненно, эта девушка вампир,— подумал Най Тонг. — Старуха сказала мне, что все вампиры очень застенчивы и не могут ни говорить, ни смотреть кому-нибудь в лицо». Чем больше он думал об этом, тем сильнее боялся и ненавидел Ме Пиан. Но другого выхода не было: чтобы избежать гибели, нужно хорошо сыграть свою роль. И он притворился пьяным, бросился в постель и отвернулся от Ме Пиан. С замирающим сердцем Ме Пиан легла в постель спиной к Най Тонгу и тоже притворилась спящей. Так они лежали с закрытыми глазами, и каждый из них в страхе ожидал, что будет делать другой.

Вскоре Най Тонг, притворяясь спящим, начал храпеть и ворочаться, словно пьяный. Сердце Ме Пиан чуть не разрывалось от страха, но, решив, что Най Тонг заснул, она повернулась к нему лицом, чтобы легче наблюдать за ним. Она вытянула руку и приготовилась схватить хвост Най Тонга, как только он появится. А Най Тонг сразу же почувствовал приближение руки Ме Пиан. Бедняга едва мог перевести дух от страха: ведь он был уверен, что на него собирается напасть вампир.

Так они и лежали: Ме Пиан, ожидающая, когда появится хвост у Най Тонга, и Най Тонг, готовый схватить руку девушки.

Ме Пиан так дрожала от страха и возбуждения, что внезапно дернула рукой и толкнула Най Тонга в спину. Это было уже слишком! Быстро повернувшись, Най Тонг схватил девушку за руку. Словно тисками сдавил он ее.

— Я поймал вампира! — закричал он во все горло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука