Мучительный вой пронзил ночь, эхом перекрывая крики и ворчание воинственной толпы. Я вскинула голову и увидела, что Эйс стоит на коленях в клетке, схватившись за голову. Клетка теперь парила сама по себе. Драка исчезла.
Человек в белом присел рядом со мной на корточки и попытался помочь мне подняться, или, может быть, он пытался удержать меня на земле. Я рывком поднялась на ноги и отпрянула, вытянув руки перед собой.
— НЕ ПРИКАСАЙСЯ КО МНЕ!
Голубые искры замерцали под моей кожей. Я опустила руки, и клочок тумана вырвался из плотного одеяла.
Мужчина посмотрел на недостающий слой, затем его губы зашевелились, но я не могла расслышать, что он говорил, из-за головокружительного стука в висках.
— Эйс! Помоги Эйсу! — крикнула я мужчине.
Эйс снова закричал.
Рот мужчины открылся и задвигался. Я покачала головой.
— Я тебя не слышу! — я ничего не могла расслышать из-за острой боли Эйса, — помоги ему.
Мой голос сорвался.
— Помоги ему.
Мужчина попытался подойти ко мне, но я отступила назад, наткнувшись на твёрдую фигуру. Я развернулась, и мои глаза расширились, когда они поднялись по всей длине тела, рассматривая жесткие углы лица мужчины, шелковистые чёрные волосы, завитки чернил на обнаженных мускулистых предплечьях, глубоко посаженные тёмные глаза.
Я знала этого человека.
Его изображение было в книге Леи.
Это была пара Гвенельды.
Брат Каджики.
Менава.
Он пригнулся и развернулся, когда лусионага нырнул к нему, а затем веревка из железной цепи выскользнула из его рук, как лассо, и обернулась вокруг стража фейри. Страж завизжал, ударившись о землю.
Менава вытащил стрелу из своего рюкзака, порезал кожу, затем приставил её к груди кричащего часового.
— Где драка?
Его голос… от его голоса у меня по коже пробежали мурашки. Голос был так похож на голос Каджики, такой же грохочущий и грубый, как самый глубокий из гротов.
Если охранник и дал ему ответ, я его не расслышала, потому что пронзительный крик ударил по моим барабанным перепонкам. А потом чьё-то тело врезалось в моё. Анджелина. Её лицо было бледным, глаза дикими и сверкающими, волосы спутаны лозами и помятыми лепестками, округлый живот вымазан охристой грязью. Она закричала, и от этого у меня на затылке встали дыбом маленькие волоски.
Вокруг нас двигались тени. Неблагие.
— Отдай её нам, Катори, — прошептали они.
— Нет, — закричала Анджелина, цепляясь за мою израненную руку так сильно, что кровь сочилась из моих порезов и окрашивала её пальцы, как вишневый сок.
— Давай заберём её, — выдохнул Неблагой мне в ухо.
Анджелина была моим врагом.
Я должна отдать её им.
Но… но я не могла
— Она безобидна, — прохрипела я. — Сломайте купол. Освободите Эйса!
Испаряющиеся тела один раз закружились вокруг нас, прежде чем скользнуть вверх к клетке. Что они могли бы сделать без твёрдых пальцев, хотя?
Бородатый мужчина снова был передо мной.
— Принцесса…
— Отведи её в безопасное место.
Взгляд мужчины скользнул к Анджелине, и его лоб наморщился.
— Пожалуйста, — взмолилась я.
Анджелина так сильно сжимала мою руку.
— Нет. Не позволяй ему забрать меня. Он убьёт меня. Катири, пожалуйста. Не оставляй меня.
Её зрачки съели радужную оболочку.
— Он не причинит тебе вреда.
Она затряслась от ужаса.
— Обещаю, — пообещала я, хотя это было пустое обещание.
Я могла только надеяться, что он не причинит ей вреда.
Я убрала её цепкие пальцы со своей руки. Её пальцы были мокрыми от моей крови. Я чуть не сказала ей, что у неё в руках величайшее оружие, но промолчала. Возможно, я была великодушна, но я бы определенно не предложила ей оружие, с помощью которого можно причинять боль людям.
Которым можно их убить.
Я толкнула её в объятия мужчины, и, хотя она завизжала, он поднял её и побежал сквозь мечущуюся толпу.
Эйс. Мне нужно было добраться до Эйса.
Я поискала глазами купол.
Он дрейфовал в сторону дворца, на большом расстоянии от того места, где я стояла. Я побежала, но моей скорости мешала пропитанная грязью меховая накидка. Не останавливаясь, я попыталась расстегнуть её, потянув за бриллиантовую брошь.
Застряла.
Стиснув зубы, я дёрнула, и на этот раз металлический штырь открылся, и обременительный мех упал с моих плеч.
Слева от меня Доусон усаживал окровавленную, перепачканную грязью калидум в белых одеждах в свою руну. Один держал её за предплечье. Там, где должна была быть её рука, была только разорванная плоть и капающая кровь. Желчь подступила к моему горлу при виде её отсутствующей руки. Рычание разорвало темноту, а затем к ним приблизился придворный в тёмно-синей тунике, зажав в ладонях золотой шар, освещающий его дикое выражение лица.
Холодок пробежал у меня по спине. Когда мужчина оттянул руку, я выкрикнула имя Доусона. Он повернул голову в мою сторону как раз в тот момент, когда стрела вонзилась в грудь придворного.
Мужчина ахнул, и его пыльный шар распался. Он попытался схватить стрелу, но его руки побледнели и посерели, распались на тысячи пятен, как и все остальное в нём. Осталась только его туника. Она опустилась на ковёр тумана.