Читаем Серебряный туман полностью

На другом конце темного поля стояла молодая девушка с луком. Её тёмные глаза встретились с моими, а затем одним быстрым движением она выхватила из колчана ещё одну стрелу, повернула, наложила её на тетиву и пустила в полёт. Лусионага упал с неба.

Небо.

Эйс…

Мой пульс участился, когда я вглядывалась в темноту в поисках клетки.

Пожалуйста, пусть он будет жив.

Я обнаружила позолоченное чудовище над парящим дворцовым садом.

Эйс стоял на коленях внутри, прижавшись лицом к решетке, и смотрел прямо на меня. Мог ли он видеть меня, или его разум показывал ему что-то ещё… что-то ужасающее?

Я подкачала свои ноги. Земля засосала мои туфли, затем засосала мои ноги, но адреналин и месяцы тренировок компенсировали это притяжение. Я промчалась мимо дерущихся фейри, мимо скорчившихся фигур, перепрыгнула через упавшие тела.

Я бросилась через розовую арку, затем вцепилась в корни мальвы и, сдерживая боль, отдающую в кости моей кровоточащей руки, я перемахнула с корня на лиану и снова на корень, пока мне не удалось добраться до губчатого края сада.

Впиваясь пальцами в землю, горящим брюшным прессом, с плотно сжатыми зубами, я пробралась наверх, затем перекинула ногу и перекатилась. Моя искалеченная рука кричала от боли, а мои бушующие лёгкие горели, но я вскочила на ноги и побежала по камням, мху и испарениям, царапая подошвы ног.

— Эйс!

Он посмотрел вниз. А затем его белое как кость лицо стало ещё бледнее.

— Кэт!

Он был в сознании.

Как будто его разум понял, что я собиралась сделать, его руки проскользнули сквозь прутья клетки.

Клетка поплыла прочь от сада.

Сосредоточившись на его вытянутых руках, я спрыгнула с края.

Если я промахнусь, если упаду, моё тело разобьётся о пропитанное туманом болото внизу.

Я ухватилась за нижнюю перекладину купола, который качнулся от моего веса.

Тело Эйса ударилось о прутья его тюрьмы. Он моргнул.

Мои липкие пальцы скользнули по металлу.

— Эйс!

Клетка снова накренилась, и одна из моих рук соскользнула. Пальцы моей здоровой руки по-прежнему сжимали металлические прутья. Съёжившись, я сжала их крепче, когда клетка поднялась в небо.

Я бы не пережила падения.

Клетка затряслась, и мои пальцы чуть не соскользнули.

Но они удержались

Они удержались.

Эйс обхватил пальцами мою руку.

— Кэт, берегись!

Лусионага мчался прямо на меня, вытянув руки перед собой, ленты пыли танцевали на его ладонях.

Я подумала о своей собственной пыли и поднесла ладонь к шее, но у меня не было времени вытащить её, прежде чем он бросил в меня свою.

Я зажмурила глаза, заткнула нос и сжала губы, молясь, чтобы он промахнулся, молясь, чтобы охотник застрелил его прежде, чем он сможет влететь в меня. Но этого не произошло.

Охранник сильно ударил меня, и удар вырвал мои пальцы из пальцев Эйса.

— НЕТ! — рёв Эйса сопровождал моё падение, его оцепеневшие голубые глаза были моим маяком в самые тёмные ночи.

Я замахала руками, когда оторвалась от мужчины, которого любила.


ГЛАВА 64. ЯРОСТЬ


Я не смогла спасти Эйса.

Я не смогла никого спасти.

Я не смогла спасти себя.

Если бы только огонь горел в моих венах.

Если бы только…

В воздухе я перестала падать.

Сверкающее тёмно-синее облако мягко подхватило меня и теперь осторожно несло обратно на туманную землю.

Призрачные голоса бормотали моё имя, бормотали слова, которые не были похожи ни на какие из тех, что я знала.

Неблагие тела слились воедино, создали субстанцию там, где её не было.

Они осторожно опустили меня на болотный пол, затем поднялись и образовали вокруг меня стену, чтобы отразить новые атаки.

Никто не пришёл.

Я навалилась всем весом на предплечья, затем, скрипя зубами, встала на четвереньки. Моё красное платье разлилось вокруг меня, как свежая кровь. Ноги дрожали, я прикусила губу, когда поднялась на ноги.

Ноги, которые были такими холодными и онемевшими, что едва держали меня в вертикальном положении.

Я чувствовала себя разбитой.

Опустошенной.

Из клетки вырвался воющий вопль.

Я подняла взгляд. Обнаружила освещённое звёздами лицо Эйса, прижатое к золотым прутьям, губы сжаты, зубы обнажены.

Гнев нарастал у меня в груди. Моя кровь бурлила, руки чесались, а пальцы светились голубым светом. Магия пронеслась сквозь меня, как набегающая волна, врезалась в мою кожу, а затем…

А затем она, наконец, вырвалась на свободу.

Земля вокруг меня затряслась, как при землетрясении. Туман рассеялся, унося тела ничего не подозревающих фейри.

Ещё одна волна вырвалась из меня, как удар хлыста.

Земля затряслась сильнее, когда я вытащила туман из-под каменного дворца, как фокусники выдёргивают скатерти из-под нагруженных столов.

Каменная арка заскрипела, накренилась, прогнулась и разлетелась на тысячу блестящих розовых осколков вокруг меня.

Я помчалась прочь, когда колонна оторвалась от массивного фасада из белого камня и ударила в землю, на которой я стояла. Мох отслоился от рушащихся башенок, затем обрушился на рассеивающуюся толпу комками коричневато-зелёной грязи. Шары из розового кварца, венчавшие дворец, полетели в толпу, как пушечные ядра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Потерянный клан

Могилы из розовых лепестков
Могилы из розовых лепестков

Я раньше не верила в сказки, особенно в сказки про фейри. Но в день, когда они вошли в мою жизнь, это изменилось.Я хотела оставаться подальше от своего родного города на берегу озера, но внезапно умерла мама. Папа сказал, что у неё был удар после того, как она раскопала древнюю могилу индейца на нашем заднем дворе.Жутко. Я знаю. И еще более жутко, что в старом гробу не было тела, только свежие розовые лепестки.Пока мы готовились к её похоронам, до невозможности странные и красивые незнакомцы появились в нашем маленьком городе. Судмедэксперт с изумрудными глазами, слишком молодой для своей работы. Самоуверенный светский лев, который сделал целью своей жизни выводить меня из себя. И татуированный индеец, которого не должно быть в живых. Своей смертью мама нечаянно оживила старую вражду между фейри и кланом, который охотился на них.Войну, которая разобьет мой мир на куски.

Оливия Вильденштейн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика