Читаем Серебро и свинец, иной вариант полностью

— А хочешь, — прищурилась девушка, — будет? Каждую ночь?

— Это как?

— А так! — Тесса одним гибким движением прильнула к нему. — Мы можем уехать отсюда вместе — ты и я. Ты — опытный воин, да еще таланный, такого любой владетель с охотой в дружину возьмет. А я… тоже кое-что откладывала, для начала хватит. Или, — она приподнялась на локте и с тревогой заглянула в лицо лейтенанту, — твой владетель не отпустит тебя? Или ты давал погробную клятву?

— Мой владетель… — задумчиво повторил Топоров. — Да, мой владетель вряд ли отпустит меня к тебе… если я его попрошу… А вот если я его просить не буду…

* * *

— Это неслыханно! — Император грохнул кулаками по столу, будто ему казалось, что без скоморошьих ужимок собеседники не поймут всей серьезности положения.

«Старик сдает, — подумал Дартеникс ит-Коннеракс. — И печальней всего, что он понимает это и сам, но ничего не делает, чтобы справиться с собою».

Он обвел взглядом зал Совета десяти — такой тесный, что напоминал скорей большую комнату, совсем не похожий на просторные чертоги, излюбленные зодчими замка Коннегейльт. Возможно, потому, что стены его были выложены драгоценным янтарем и сделать зал обширней — значило вконец разорить казну. Почти весь зал был занят огромным столом в форме неправильного шестиугольника. Вдоль трех его сторон восседали по трое представители гильдий, владетелей и советников, еще две оставались свободны, а последнюю, самую узкую, занимал император. Оттуда он мог одновременно окидывать взглядом остальных членов совета.

Дартениксу для этого приходилось поворачиваться, а крутить головой, покуда самодержец не прервал своей бессвязной речи, было бы непочтительно. Впрочем, он и так знал, кто сидит рядом с ним, и даже мог догадаться, какое мнение у кого сложилось о последних событиях.

— Неслыханно! — повторил император. — Дикие ши устраивают разбойное нападение на гостиницу в центре столицы, не озаботясь покоем и благополучием жителей Андилайте! Чье небрежение привело к тому, что не смиренные клятвою демоны разгуливают по стране, как по своим преисподним?!

Было бы довольно странно, мелькнуло в голове у Дартеникса, если бы дикие ши, перед тем как пытаться устроить кровавое побоище, вначале интересовались у городского головы, где бы им лучше это сделать, чтобы не потревожить сон мирных обывателей.

— Все это, само собой, весьма возмутительно, — пророкотал старшина Вермидеракс, — но возмущаться злобством демонов я могу и у себя в постели, откуда вытащил меня гонец. Что могут рассказать нам о природе этих ши те, кому Серебряным законом предписано блюсти покой жителей Эвейна Благословенного?

Дартеникс ухмыльнулся — про себя, конечно. Глава гильдии кузнецов уловил самую суть противоречия. Собрав в столь неурочный час малый совет и вот уже добрых полчаса оскорбляя уши и рассудок наивысших людей страны едва ли не площадной бранью в адрес распоясавшихся демонов, император покуда ни единого слова не сказал по существу.

— Прошу, коун Неаракс, — раздраженно бросил император, усаживаясь.

Сосед Дартеникса неспешно поднялся на ноги, позвякивая алыми бляхами на серебристой кольчуге. Воевода собственной дружины императора отвечал, помимо прочего, за порядок в стольном граде.

— Мои дружинники пленили нападавших демонов, — проговорил он не спеша. Дартеникс, даже не поднимая головы, ощущал, как соскальзывает в его сторону взгляд воеводы, точно в поисках поддержки. — И допросили при посредстве дружинных провидцев. Еще мы допросили других демонов, которые нас попросили помочь захватить в плен нападавших.

— Что же вы разузнали? — нетерпеливо осведомился Вермидеракс.

— Эти ши принадлежат к двум враждебным друг другу племенам, — ответил воевода. — И те, и другие проникли в Эвейн около трех месяцев назад… через стоячие камни близ восточного и западного рубежей. В Андилайте их … — воевода замялся, — передовые дозоры. Оба племени желали привести своих посланцев пред взор раахварракса и склонить его слух к своим обманным речам. А пуще этого — стремились не позволить того же врагу. Западные ши напали на восточных ши, но мы устроили засаду по просьбе восточников. Вторые тоже хотели напасть, но передумали. Вместо этого нашими руками подловили западных на подлости. Мы действовали по закону.

— И как же так вышло, — полным яда голосом осведомился владетель Тарьюс ат-Баларайн, — что безумные ши месяцами шляются по эвейнскои земле, не встречая ни отпора, ни препятствия?

В который уже раз Дартеникс убедился, что со стороны императора ввести в малый совет этого склочника было ошибкой. Да, коун Тарьюс прекрасно понимал, кому обязан возвышением, и всегда поддерживал своего покровителя, случись голосам в совете серьезно разделиться, — но дурные манеры и сутяжная натура баларайнского владетеля сводили на нет всякое дополнительное влияние, какое мог бы получить император через своего ставленника. Вот и сейчас — не кто виноват надо выяснять, а дело делать!

Перейти на страницу:

Похожие книги