Читаем Серёжик (без иллюстраций) полностью

Голуби обступили Серёжика и, важно ступая, повели длинными коридорами, каждый из которых был краше предыдущего. Ёжик шёл, открыв рот. Лучшие художники трудились, расписывая эти стены. И вышедшие из-под их кисти лепестки, казалось, трепетали от ветра, а бабочки и стрекозы готовы были вот-вот взлететь.

У одной из стен голуби остановились.

— Это комната для гостей. — пояснил главный голубь с алой ленточкой на лапке.

— Я буду жить в коридоре? — удивился Серёжик.

— Ну что Вы! Посмотрите вверх.

Серёжик поднял голову. Под потолком была круглая дыра, как в скворечнике.

— Как же я туда заберусь?

Главный голубь нажал клювом какую-то кнопку, тут же спустилась блестящая веревочная лесенка. Веревки её были сплетены из серебряных нитей, а ступеньки красного дерева усыпаны золотыми монетками.

Серёжик быстро вскарабкался наверх.

Комната оказалось чудесной! Стены обиты розовым шёлком, а в центре — круглая кровать с балдахином. Под потолком на жемчужных бусах висели стеклянные жёрдочки. Всюду в изящных рамах красовались картины, изображавшие птиц. На полу тут и там стояли горшки с розами. То ли от их аромата, то ли от голода у Серёжика закружилась голова.

— Чего изволите? — почтительно склонились голуби.

— Ужинать! — ответил Серёжик.

Голуби кивнули и улетели.

Серёжик поднял голову и увидел, что потолок над ним зеркальный. Он лёг и стал любоваться тем, что отражалось в зеркалах. В них всё было ещё великолепнее.

Вот какая он важная птица! Сама Королева пригласила его во дворец! Все говорят ему «Вы», как взрослому! Слышали бы зверята с Самолётной улицы! И ничего, что футболка почти до пят, а в иголках увязло столько листьев, щепок и сора, что Серёжик похож на грязный веник.

Увидев в зеркале низкий стол, ёжик подкатился к нему и сел в ожидании. Прямо на ковёр. Он был не травяной, как дома, а шерстяной. Мягкий, пушистый, с вышитыми гладиолусами.

В ту же секунду вернулись голуби, державшие в клювах маленькие серебряные тарелочки.

Серёжик подпрыгнул! Ну наконец!!! Еще недавно он мечтал об оладьях, а теперь отведает настоящей королевской еды!

Одну за другой тарелки опустили на стол. О, ужас!

В одной извивались червяки, в другой шевелилась полудохлая моль, в третьей вверх лапками лежали тараканы.

Серёжикотскочил.

— Я такое не ем!

Голуби переглянулись.

— Может быть, сладких бабочек? Стрекозиных крылышек?

— Нет! А у вас есть мороженое, пирожные или конфеты?

— Ну разумеется! Мороженое из пиявок, пирожные из тли, конфеты из гусениц!

Серёжик испугался. Вдруг и здесь придётся голодать?!

— А овсяная каша? — с надеждой спросил он.

— Сварим, — поклонились голуби.

— Только без тараканов!

Птицы удивлённо переглянулись и улетели. Через десять минут Серёжик ел самую нелюбимую свою кашу. Но, странное дело, теперь она казалась необыкновенно вкусной!

Он даже добавки попросил, а доев, вылизал тарелку.

После ужина голуби опустили через дыру в стене две ванны. Они съехали вниз на специальных тросах. Одна была с пеной, резиновыми игрушками и водяными пистолетами, а другая — с чистой водой. Искупавшись, Серёжик надел длиннющую ночную рубашку с вышитыми бабочками и, путаясь в ней, залез в кровать. Вместо матраса там лежали белые птичьи пёрышки. Простыни, подушки и одеяла не было! Серёжик зарылся в перья и уснул.

Ему снился ключ. Он качался на стеклянной жёрдочке и веселился: пел, свистел и мяукал.

Глава 9 Праздник каждый день

И потекла жизнь в Королевском дворце.

Да, тут царил вечный праздник! Каждое утро начиналось торжественным парадом разнаряженных павлинов! Они шли, высоко поднимая лапы, покачивая яркими хвостами, и держали равнение на Королеву.

Королева Лебедь, одетая в белые шелка, расшитые золотом, махала им крылом.

В это время канарейки и соловьи пели Гимн всех птиц:

Встаём на заре и крылья расправив,Песнею солнце и землю восславим!

Затем в небо выпускались сотни шаров, и за ними по команде вылетали королевские слуги. Тот, кто смог поймать больше шаров, получал право целый день носить мантию за Королевой.

После соревнований она и её приближенные устремлялись в театр и смотрели представления. На них птицы танцевали, пели, прыгали через верёвочку и даже пролетали сквозь горящее кольцо. Был здесь и дрессированный кот, который делал вид, что ловит зрителей. Королева и свита с криками летали по залу, а кот лениво бегал, понарошку пытаясь схватить их за хвост. На самом деле он до отвала ел сметану и охотиться давно разучился.

Затем, уставшие, все шли обедать в огромную столовую, украшенную лилиями и хризантемами, любимыми цветами Королевы. Обед подавали на золотых блюдах. Правда, по ним всегда что-то ползало, но что поделаешь, если птицы так любят насекомых!

После все отправлялись в опочивальни и спали либо смотрели телевизор до самого ужина.

Когда он заканчивался, в Королевском парке включали карусели, огромное колесо обозрения и «поросячьи горки» — удивительную дорогу с крутыми спусками и подъёмами, по которой на огромной скорости носились чудесные, мигающие веселыми лампочками машинки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень. Голый король
Тень. Голый король

Читатели и зрители знают Евгения Шварца как замечательного драматурга, по чьим пьесам и сценариям созданы всеми любимые спектакли и фильмы. В эту книгу впервые, кроме легендарных сказок для взрослых – «Тень» и «Голый король», – вошли мемуарные записи, стихи, дневники. Книга необычна тем, что впервые пьесы Шварца соседствуют с одноименными сказками Андерсена, и читателю интересно будет сопоставить эти тексты, написанные в разных странах и в разные эпохи.Тексты Шварца, блистательные, остроумные, всегда злободневны. Как сказал Александр Абдулов, снимавшийся практически во всех фильмах по его сценариям, «каждая фраза и слово Шварца пронизаны юмором и сумасшедшей мыслью».Земная жизнь сказочника закончилась в 1958 году. А сказка его жизни продолжается.«Великая объединяющая сила сказочного мира не слабеет» – эти слова, сказанные когда-то Евгением Шварцем о Г.-Х. Андерсене, с полным правом могут быть отнесены и к нему самому.

Евгений Львович Шварц

Биографии и Мемуары / Сказки / Книги Для Детей
Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки