Читаем Серые камни полностью

— Отец, — лиори открыла глаза и устремила взор на портрет. После поднялась на ноги и подошла к изображению лиора Бриара. Она провела ладонью по холсту, затем прижалась к нему щекой и прошептала: — Мне так нужен твой совет… Что мне делать, отец? Как изменить то, что изменить невозможно? Подскажи, умоляю.

Бриар молчал, лишь во взоре его читалась мудрость и умиротворение, а еще немного лукавства. Художник, писавший этот портрет, был воистину одарен Богами. Альвия судорожно вздохнула и затихла, словно надеясь, что уста отца разомкнуться, и он нашепчет дочери верное решение. Не нашептал, чуда не произошло, и лиори вернулась к столу, уперлась в его поверхность ладонями и нависла сверху, ощущая дикую усталость и обреченность.

Стук в дверь заставил Перворожденную очнуться.

— Кто?

— Госпожа, — в дверях появился ее ратник в крестьянской одежде, — нашли.

— Что нашли? — не сразу поняла Альвия, уже занятая иными мыслями.

— Кузину вашу нашли с супружником, — ратник ухмыльнулся, а Перворожденная почувствовала новый виток кровожадности. Ей так нужно было избавиться от напряжения…

— Где нашли? — спросила лиори, устремляясь к дверям.

— В кладовых, неподалеку от кухни, — осклабился воин. — Видать, хотели сбежать на телеге, которая поедет в город. Их обнаружила служанка, которая работает при кухне. Она зашла в кладовую, услышала шорох и подняла визг, думала, что мыши. Прибежали кухари, а там хартий уже бедняжку за горло держит. Лейра Дорин у мужа на руке повисла, она и уговорила отпустить служанку. Это она нам рассказала. Мы как раз успели, когда женщина из кладовой выбежала. Риор дверь изнутри подпер бочками, пока не удалось взломать, бочки полные, он там целый бастион, видать, наворотил

— Что Ирэйн?

— Плачет. Еще б ей не плакать.

— Ясно, — кивнула Альвия.

Она спустилась во внутренний двор. Здесь ее догнал Дин-Таль.

— Мне доложили… — начал он, но Перворожденная отмахнулась:

— Идем.

— Как угодно моей госпоже, — склонил голову адер, и к кладовой они подошли вместе.

Места в узком коридоре было слишком мало, чтобы использовать хоть какое-то подобие тарана, и ратники продолжали ломиться внутрь, пытаясь выбить неподатливую дверь собственными плечами.

— В сторону, — велела лиори.

— Госпожа, пленники не слушают увещеваний, — сообщил один из воинов.

— Мне не нужны уговоры, чтобы войти в любую дверь в Борге, — ответила лиори.

Она взялась за ручку двери, и… она поддалась, без усилий и взлома. Петли вывернулись со стоном, и деревянная створа, обитая полосами металла, повалилась на осаждающих… Тиен спешно выставил руки и остановил падение двери, не дав ей никого придавить. Лиори осталась невозмутима, ее замок не мог причинить ей вреда.

— Дверь открыта, — сказала она, — разбирайте этот завал из бочек, и ратники взялись за дело.

Перворожденная отошла в сторону и наблюдала за тем, как возведенный Дин-Дорином бастион рушится.

— Высокородный риор, — позвала она, — будете прятаться в углу, как крыса, или же выйдите с гордо поднятой головой? В случае сопротивления вас, в любом случае, ожидает смерть, но как погибнуть, решать только вам.

— Отзовите ратников, Перворожденная, — послышался хмурый голос Лотта, — мы выходим.

— Я в ожидании, — усмехнулась лиори и дала знак воинам, чтобы они отошли от выхода из кладовой.

Последние несколько бочек откатились в сторону, и в проходе появился хартий. Он сжимал в руке обнаженный меч, показывая, что готов сражаться. Его массивная фигура почти полностью загородила собой дверной проем, но было заметно, что он удерживает за своей спиной жену, чьи всхлипы доносились до ее кузины.

— Будете сражаться, высокородный? — полюбопытствовала Альвия.

— Если вынудите, да, — ответила Лотт.

— Зачем? — лиори отлепилась от стены. — Вы не присягали мне на верность… пока, стало быть не предавали. Я, конечно, могу вспомнить о вашем участии в заговоре, но вы ведь служили иному господину и исполняли его приказы. Выходит, передо мной у вас вины нет. Вы можете покинуть Борг и уйти в свой замок, как и прочим хартиям, я дарую прощение и возможность выбора. Вы можете остаться на своих землях и стать подданным Эли-Борга, или же уйти в другой риорат. К чему вынуждать меня убить вас?

— Лотт, прошу тебя, — послышался голосок Ирэйн. — Брось оружие, ну, не надо, Лотт… — и она снова заплакала.

— Все будет хорошо, душа моя, — не оборачиваясь, ответил ее супруг, и Альвия вдруг поняла, что слезы ее кузины вызваны упрямством ее мужа.

Лиори прищурилась, вглядываясь в лицо мужчины, желавшего защищать свою женщину даже тогда, когда бой заведомо проигран. Отчаян и опасен… Он не сводил взгляда с госпожи Эли-Борга, и замысел хартия стал понятен.

— Неужто вы и вправду думаете, что дотянетесь до меня? — спросила Перворожденная. — Или считаете, что без меня у вашей жены появится надежда на спасение, как у последней Борг? Вы ошибаетесь, высокородный. У меня есть указания на случай моей смерти, и в них нет лейры Дорин. И я в последний раз предлагаю вам покинуть Борг.

— Только с моей женой, — ответил хартий. — Она подданная другого риората…

Перейти на страницу:

Все книги серии Исчезнувший мир

Похожие книги