Читаем Сестра Керри (Sister Carrie) полностью

It was the first reference he had made to that subject, and now she realised how bad off she was.Он впервые коснулся этой темы, и Керри сразу вспомнила, как плохо она одета.
In his crude way he had struck the key-note.Друэ подошел к этому довольно грубо, но зато попал в самую точку.
Her lips trembled a little.Губы Керри задрожали.
She had her hand out on the table before her.Одна ее рука лежала на столе.
They were quite alone in their corner, and he put his larger, warmer hand over it.Они были совсем одни в своем уголке, и Друэ накрыл пальцы девушки своей большой теплой рукой.
"Aw, come, Carrie," he said, "what can you do alone?- Ну, полно, Керри! - промолвил он. - Подумайте, что вы можете сделать одна?
Let me help you."Разрешите мне помочь вам.
He pressed her hand gently and she tried to withdraw it. At this he held it fast, and she no longer protested.Он слегка пожал при этом пальчики Керри, а когда она попыталась высвободить руку, он еще крепче сжал их, и девушка больше не сопротивлялась.
Then he slipped the greenbacks he had into her palm, and when she began to protest, he whispered:Тогда Друэ сунул ей в руку зеленые ассигнации и, прервав протесты Керри, шепнул:
"I'll loan it to you - that's all right.- Я вам даю их взаймы, хорошо?
I'll loan it to you."Только взаймы!
He made her take it.Он заставил Керри взять деньги.
She felt bound to him by a strange tie of affection now.Она почувствовала себя связанной с ним узами странной нежности.
They went out, and he walked with her far out south toward Polk Street, talking.Они вышли из ресторана и свернули в южном направлении. Друэ проводил ее довольно далеко, до самой Полк-стрит.
"You don't want to live with those people?" he said in one place, abstractedly.- Вы, видимо, не хотите жить с ваш-ими родными? - как бы вскользь заметил он во время разговора.
Carrie heard it, but it made only a slight impression.Керри слышала вопрос, но не обратила на него внимания.
"Come down and meet me to morrow," he said, "and we'll go to the matinee.- Давайте завтра встретимся и пойдем на утренник, - предложил Друэ.
Will you?"- Хорошо?
Carrie protested a while, but acquiesced.Керри начала было отнекиваться, но потом согласилась.
"You're not doing anything.- Вы ведь сейчас ничем не заняты.
Get yourself a nice pair of shoes and a jacket."Купите себе красивые ботинки и теплую кофточку.
She scarcely gave a thought to the complication which would trouble her when he was gone.Керри и не подозревала, какие сложные, противоречивые мысли будут терзать ее по уходеДруэ-
Перейти на страницу:

Похожие книги