What would she not have given if she could have had them all!
Чего бы она не дала за обладание всем, что было здесь!
She would look fine too, if only she had some of these things.
Она знала, что была бы обворожительна в этих украшениях.
The jackets were the greatest attraction.
Но главной приманкой для нее были жакеты.
When she entered the store, she already had her heart fixed upon the peculiar little tan jacket with large mother-of-pearl buttons which was all the rage that fall.
Уже при входе в магазин она остановила свой выбор на жакете кофейного цвета с большими перламутровыми пуговицами - крик моды в ту осень.
Still she delighted to convince herself that there was nothing she would like better.
Глядя на жакет, Керри с восторгом убеждалась, что ничего лучшего ей не найти.
She went about among the glass cases and racks where these things were displayed, and satisfied herself that the one she thought of was the proper one.
Она расхаживала среди стеклянных шкафов, в которых были выставлены всевозможные наряды, и радовалась тому, что сразу выбрала самую красивую вещь.
All the time she wavered in mind, now persuading herself that she could buy it right away if she chose, now recalling to herself the actual condition.
И все время она не переставала колебаться, то уверяя себя, что может сейчас же купить этот жакет, то вспоминая свое затруднительное положение.
At last the noon hour was dangerously near, and she had done nothing.
Близился полдень, а она еще ничего не купила.
She must go now and return the money.
Нет, надо пойти и вернуть деньги!
Drouet was on the corner when she came up.
Друэ ждал ее на углу в условленном месте.
"Hello," he said, "where is the jacket and" - looking down - "the shoes?"
-А! - приветствовал он ее. - Где же жакет?-спросил он и, взглянув на ее ноги, добавил: - И ботинки?
Carrie had thought to lead up to her decision in some intelligent way, but this swept the whole fore-schemed situation by the board.
Керри намеревалась толково изложить ему свое решение, но все смешалось у нее в голове, и она уже не помнила ни одной из заранее приготовленных фраз.
"I came to tell you that - that I can't take the money."
-Я пришла сказать вам, что... что я не могу взять ваших денег.