Читаем Сестра Харуна ар-Рашида полностью

Они тебе не очень-то и нужны. Такой подарок возвысил

бы тебя в глазах эмира правоверных.

Джаафар ибн Яхья медлил с ответом. Он раздумывал.

Похоже на то, что старец прибыл с поручением от хали¬

фа... Халиф идет на попятную, ищет примирения! Превос¬

ходно! Но тогда надо оставаться в Багдаде, а это грозит

катастрофой. Эх, если бы не дети, если бы не возможное

раскрытие тайны! Нет, на примирение идти нельзя.

Он нахмурил брови и проговорил, сам удивляясь своей

резкости, впрочем, объясняя ее тем, что слишком многое

наболело на душе за эти годы.

—      Все, что ел и пил твой племянник, уважаемый шейх,

добыто моими стараниями, и ты это прекрасно знаешь.

Все, чем богат, могуществен и славен халифат, создано

усердием Бармекидов, и ты это тоже знаешь. Но скажи, где

благодарность? Халиф высылает меня из Багдада. Пусть

будет так. Я повинуюсь. Вдобавок он хочет еще получить

то, что мною оставлено родственникам. Оставлено, правда,

достаточно. Но халифу я не подарю ни одного селения, да¬

же самого бедного. Не заикайся об этом, а то как бы не слу¬

чилось размолвки между нами. Вот мое последнее слово!

Больше шейху Исмаилу делать в Шемассийском двор*

це было нечего. Он встал и распрощался. Ему вдруг пока¬

залось, что напрасно он посетил Джаафара ибн Яхью.

Обычно тот прислушивался к словам старейшего хаши-

мита. Исмаил ибн Яхья надеялся, что так будет и сегодня.

Но аллах не захотел этого. Как бы еще халиф не подумал,

что старец хотел выдать его секреты!

Едва только почтенный шейх покинул Небесную гости¬

ную, как Джаафар ибн Яхья пожалел о сказанных сло¬

вах — слишком они были обидные! Что, если шейх Исмаил

передаст их эмиру правоверных?!

—      Нужно бежать! Как можно скорей... — прошептал

он, хлопая в ладоши, и когда явился Хомдан, приказал

ему отправиться во дворец Аббасы.

—      Понял, что передать госпоже? — спросил он, закон¬

чив отдавать распоряжения.— На этот раз передашь устно.

—      Понял, мой благодетель, все понял!

Глава LIII

АББАСА И ЕЕ СЛУГА УРДЖУАН

Аббаса мечтала о спокойной жизни в тихой хорасанской

долине: муж рядом, дети тоже, и больше никого... Мечты и

желания, как далеки они от исполнения, как обволакивают

они душу и бередят раны! «Что, если брат узнает о Хасане

и Хусейне? — в тревоге спрашивала она себя, возвращаясь

к миру действительности. Навязчивые мысли о последст¬

виях раскрытия тайны приводили в ужас. — Упаси аллах,

брат придет в неистовство. Тогда никому несдобровать».

Аббаса стала мнительной. Два человека не могли по¬

беседовать вполголоса, чтобы она не заподозрила, будто

они договариваются схватить ее и отправить в темницу;

если ко дворцу двигался отряд всадников, была уверена —

отряд послан за ней.

Успокоить госпожу умела одна Атба; служанка нахо¬

дила нужные слова, подбадривала:

—      Халиф милостиво принял визиря (Абуль Атахия

молчит, сейида!), меджлис утвердил Джаафара ибн Яхъю

наместником Хорасана (наконец-то мы дождались!); го¬

ворят, в Шемассийском дворце идут сборы к отъезду...

На улицах людно, будто большой праздник.

Сидя с Атбой на террасе, Аббаса деланно улыбалась.

Радости она не ощущала, чувства ее притупились. Пере¬

гнувшись через перила, смотрела на дорогу. К чему ей

праздник? Что толку в решениях меджлиса? От визиря

третий день нет весточки. Не забыл ли он свою

Аббасу?..

В сторону Нахравана то и дело проезжали всадники.

Вдруг она заметила, что к дворцу направляется человек

в одежде хорасанского гонца. Она пригляделась и узна¬

ла — Хомдан! И тотчас послала Атбу навстречу:

—      У него послание визиря! Ступай скорей!

Вцепившись в перила, следила за служанкой. Вот Атба

спустилась вниз, проскользнула за ограду, бежит по доро¬

ге. Вот они встретились. Но что это?! Хомдан ничего не

передает. Никакого послания! Что случилось?! Они раз¬

говаривают, вместе идут к дворцу... Ах!

Опомнившись, Аббаса увидела склоненную над собой

Атбу, рядом хлопотал Хомдан, услышала его голос, хрип¬

ловатый и надтреснутый:

—      Не изволь беспокоиться, сейида, тебе никакая беда

не угрожает.

Откуда ему знать, что она волнуется не за себя!

—      Тебе надобно ехать в Нахраван, сейида. Визирь

прибудет туда.

Она не выдержала:

—      Как ты посмел оставить его одного?

—      Он в добром здравии, сейида, в хорошем настрое¬

нии, чего и тебе желает.

—      Ах, да что там говорить с тобой! — махнула она

рукой и обратилась к Атбе:

—      Мы, наверно, не сможем покинуть Багдад без Ха¬

сана и Хусейна. Как ты думаешь?

—      Верные люди доставят малюток из Хиджаза прямо

в Хорасан, — нашлась служанка. — Верно я говорю, Хомди?

—      Верно, верно, дочка! — подтвердил старый слуга.

—      В котором часу выезжать?

—      Чуть свет, сейида.

—      Когда мы будем далеко от Багдада, то даже если

поэт и проболтается, никто не станет искать Хасана и Ху¬

сейна, — сказала Атба.

—      Поклажи бери поменьше, — наставлял Хомдан, —

слуги пусть добираются поодиночке, чтоб не вызвать по¬

дозрений. Поезжай вдвоем с Атбой, оденьтесь будто на¬

ложницы.

Аббаса приняла решение быстро и неожиданно.

—      Джаафар не забыл меня! — воскликнула она, едва

не заплакав. — Неужели мечты сбудутся? Я готова ехать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека исторического романа

Геворг Марзпетуни
Геворг Марзпетуни

Роман описывает события периода IX–X вв., когда разгоралась борьба между Арабским халифатом и Византийской империей. Положение Армении оказалось особенно тяжелым, она оказалась раздробленной на отдельные феодальные княжества. Тема романа — освобождение Армении и армянского народа от арабского ига — основана на подлинных событиях истории. Действительно, Ашот II Багратуни, прозванный Железным, вел совместно с патриотами-феодалами ожесточенную борьбу против арабских войск. Ашот, как свидетельствуют источники, был мужественным борцом и бесстрашным воином. Личным примером вдохновлял он своих соратников на победы. Популярность его в народных массах была велика. Мурацан сумел подчеркнуть передовую роль Ашота как объединителя Армении — писатель хорошо понимал, что идея объединения страны, хотя бы и при монархическом управлении, для того периода была более передовой, чем идея сохранения раздробленного феодального государства. В противовес армянской буржуазно-националистической традиции в историографии, которая целиком идеализировала Ашота, Мурацан критически подошел к личности армянского царя. Автор в характеристике своих героев далек от реакционно-романтической идеализации. Так, например, не щадит он католикоса Иоанна, крупного иерарха и историка, показывая его трусость и политическую несостоятельность. Благородный патриотизм и демократизм, горячая любовь к народу дали возможность Мурацану создать исторический роман об одной из героических страниц борьбы армянского народа за освобождение от чужеземного ига.

Григор Тер-Ованисян , Мурацан

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза
Братья Ждер
Братья Ждер

Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения. Сюжетную основу заключительной части трилогии «Княжьи люди» составляет путешествие Ионуца на Афон с целью разведать, как турки готовятся к нападению на Молдову, и победоносная война Штефана против захватчиков.

Михаил Садовяну

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза