Читаем Сестра Харуна ар-Рашида полностью

оруженного еще халифом аль-Мансуром. Впереди едва

угадывался силуэт второго моста. По обыкновению, в

столь поздний час он должен был быть закрытым.

—      Ну, пора тебе вылезать! — проговорил кормчий,

отпуская руль.

Категоричность фразы пришлась Абуль Атахии не по

душе. Он хотел было уже сказать, кто он такой — этого

было бы достаточно, чтобы заставить себя уважать,— но

одумался:      не      стоило      рисковать, ночное путешествие

должно было остаться тайной.

Справа проплывал замок Вечности, любимая резиден¬

ция Харуца ар-Рашида. Сводчатые окна замка были осве¬

щены разноцветными фонариками. Огней было так много,

что их таинственные отблески проникали в пышный парк,

окружавший замок. Над Тигром неслись резкие ароматы,

среди которых угадывались запахи ладана, мускуса, цве¬

тущих анемонов и лаванды.

Перестав думать о подозрительных путниках, Абуль

Атахия все свои помыслы устремил на предстоящую

сделку с работорговцем.

—- Уж не хотит ли хозяин высадить меня у халиф¬

ского замка? — спросил он, удрученный тем, что остава¬

лась еще верная треть пути.

—      Нет, не хотит,— с усмешкой ответил кормчий,—

я высажу тебя после моста, на западной стороне.

—      Благодарю тебя, хозяин! Совсем спасибо! — отве¬

тил Абуль Атахия, продолжая мистификацию.

Когда лодка причалила, он поправил съехавшую на¬

бок чалму, туже затянул пояс, завернулся в абу, поблаго¬

дарил кормчего и сошел на берег.


Глава II

ГОРОД МИРА

Во времена первых халифов столицей исламского мира

был город Ясриб, где по преданию находится могила Му¬

хаммеда, посланника аллаха. Когда власть в халифате пе¬

решла к династии Омейядов, центром государства, под¬

чиняясь воле новых правителей, стал Дамаск. Шли годы.

Утвердившиеся во главе халифата Аббасиды, которых

усердно поддерживали персы, на всякий случай перебра¬

лись поближе к персидской границе, поначалу в Куфу,

знаменитую своими торговыми связями, а потом на бе¬

рега Евфрата, в город аль-Анбар, где и умер первый аб-

басидский халиф Абу аль-Аббас, по прозвищу ас-Саффах.

После Абу аль-Аббаса халифом стал его брат аль-

Мансур, который первым делом жестоко расправился

с оппозиционно настроенными шиитами, опасаясь, как

утверждают летописцы, того, что пользовавшийся боль¬

шой популярностью вождь повстанцев Абу Муслим аль-

Хорасани сам расправится с эмиром правоверных, благо

под знаменами недовольных собралось порядочное вой¬

ско. Халиф умертвил презренного, а затем покарал его

сторонников, дабы они не попытались отомстить за смерть

своего предводителя. И все же наиболее рьяные последо¬

ватели злополучного Абу Муслима аль-Хорасани едва не

убили эмира правоверных, на защиту которого столь во¬

время встал достойный Маан ибн Заида. Перепуганный

халиф повсюду видел предательство и спешно принимал

всяческие меры предосторожности.

Тогда-то на живописном берегу Тигра был заложен го¬

род-крепость, имевший в плане вид круга и первоначаль¬

но названный в честь основателя Столицей аль-Мансура.

В центре нового города возвели пышный Золотой дворец,

где поселился халиф со своей семьей; вокруг, строго симме¬

трично, построили здания меджлисов, управлений, дива¬

нов, дворцы поменьше для визирей, эмиров и прочей при¬

дворной знати, открыли благоустроенные рынки. Столица

аль-Мансура была окруячена тремя валами, на которых

возвышались толстые крепостные стены с башнями. С на¬

ружной стороны стен располагались укрепления. Валы

были разделены широкими, гладко укатанными канавами,

по дну которых можно было свободно передвигаться.

Последний, третий вал опоясывался глубоким рвом,

наполненным водой. Четверо крепостных ворот были рас¬

положены по окружности друг против друга. В зависимо¬

сти от того, куда вели выходившие из них дороги, они на¬

зывались Басрские, Куфские, Сирийские и Хорасанские.

От ворот к центру города-крепости тянулись сходившиеся

на площади перед халифским дворцом прямые улицы.

Аль-Мансур проживал в Золотом дворце до тех пор,

пока положение его не упрочилось, и лишь тогда стал на¬

езжать в замок, построенный к тому времени неподалеку

от Хорасанского тракта на самом берегу Тигра и получив¬

ший название замка Вечности. Обе эти резиденции попе¬

ременно принимали аббасидских халифов вплоть до Ха¬

руна ар-Рашида, который окончательно поселился за пре¬

делами крепостных стен.

Население столицы при аль-Мансуре быстро увеличи¬

валось. Места внутри города-крепости стало не хватать.

Под новое строительство была отведена прилегавшая к кре¬

постным стенам с востока незаселенная ар-Русафа. Там

воздвигли мечеть и дворец, после чего халиф согласился на

то, чтобы его сын аль-Махди вернулся со своим войском

из Хорасана, где долгое время пребывал в полуизгнании.

Возможно, этот вилайет был выбран потому, что в неАм

заканчивался Хорасанский тракт и войско не нужно

было — упаси аллах! — пропускать через город-крепость.

Земли ар-Русафы были поделены на участки и предостав¬

лены воинам для возведения жилищ. Так возникло еще

одно предместье — военный лагерь аль-Махди. Оно по¬

степенно расширялось на юг и север, где образовались

крупные кварталы аль-Мухаррем и аш-Шемассийя.

Последующие халифы продолжали строительные ра¬

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека исторического романа

Геворг Марзпетуни
Геворг Марзпетуни

Роман описывает события периода IX–X вв., когда разгоралась борьба между Арабским халифатом и Византийской империей. Положение Армении оказалось особенно тяжелым, она оказалась раздробленной на отдельные феодальные княжества. Тема романа — освобождение Армении и армянского народа от арабского ига — основана на подлинных событиях истории. Действительно, Ашот II Багратуни, прозванный Железным, вел совместно с патриотами-феодалами ожесточенную борьбу против арабских войск. Ашот, как свидетельствуют источники, был мужественным борцом и бесстрашным воином. Личным примером вдохновлял он своих соратников на победы. Популярность его в народных массах была велика. Мурацан сумел подчеркнуть передовую роль Ашота как объединителя Армении — писатель хорошо понимал, что идея объединения страны, хотя бы и при монархическом управлении, для того периода была более передовой, чем идея сохранения раздробленного феодального государства. В противовес армянской буржуазно-националистической традиции в историографии, которая целиком идеализировала Ашота, Мурацан критически подошел к личности армянского царя. Автор в характеристике своих героев далек от реакционно-романтической идеализации. Так, например, не щадит он католикоса Иоанна, крупного иерарха и историка, показывая его трусость и политическую несостоятельность. Благородный патриотизм и демократизм, горячая любовь к народу дали возможность Мурацану создать исторический роман об одной из героических страниц борьбы армянского народа за освобождение от чужеземного ига.

Григор Тер-Ованисян , Мурацан

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза
Братья Ждер
Братья Ждер

Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения. Сюжетную основу заключительной части трилогии «Княжьи люди» составляет путешествие Ионуца на Афон с целью разведать, как турки готовятся к нападению на Молдову, и победоносная война Штефана против захватчиков.

Михаил Садовяну

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза