Читаем Сестра Королевы (СИ) полностью

Первыми ехали шесть герольдов на фанфарах которых в знак траура были черные вымпелы с гербом герцогства Сомерсби . Через определенные промежутки времени они трубили в свои фанфары , оповещая окрестности , что их господин - герцог Сомерсби , в последний раз проезжает по этой дороге .

За герольдами лошади в черных чепраках с гербами герцогства на боках , тянули три катафалка . "Чепрак-длинное , до земли , парадное покрывало лошади . Чепрак имел различные цвета и назначение , в зависимости от обстоятельств . От свадьбы до похорон . В особых случаях обязательно с гербом хозяина ."

На первом , оббитом черным бархатом и украшенном по четырем углам крыши плюмажами из фиолетовых перьев соответствующим цвету щита герцога , с гербами герцогства впереди и по бокам , на черном шелке стоял фиолетовый бархатный гроб с черным и золотым позументом . В нем покоилось тело сорока четырехлетнего герцога Ричарда Сомерсби .

Перед катафалком верховой знаменосец вез знамя герцогства с черными траурными лентами на верхушке древка .

Следом за катафалком двое грумов под уздцы вели Уинда - черного боевого коня его светлости .

За отцовским катил катафалк сына . Тоже траурно - богато украшенный .

Николасу отдавали последние почести шесть мальчиков пажей , верхом на пони с черными чепраками .

Потом следовал подвешенный к спинам четырех мулов , паланкин с теперь уже вдовствующей герцогиней Сомерсби . Она сидела в паланкине вместе с камеристкой , леди Меган . От горя ее светлость так ослабела , что не могло быть и речи , о том , чтобы она ехала верхом . Она бы просто не удержалась в седле .

За герцогиней ехали мрачные граф Рэтленд и капитан Берг , с личной стражей ее светлости .

И на третьем катафалке в цветах графсва Данлей ,отец вез тело своего сына . Теперь уже рыцаря сэра Артура Данлея . Бывшего оруженосца его светлости герцога Сомерсби .

За ними следовали рыцари и воины графства .

А впереди траурного кортежа бежала скорбная молва .

И жители деревень и замков выходили на дорогу и стоя на коленях бросали под колеса весенние цветы . Провожая в последний путь своего строгого , но справедливого госопдина , его сына и верного , теперь уже рыцаря .

И плакали , когда мимо них в траурном паланкине провозили полумертвую от горя герцогиню .

Граф Рэтленд и граф Данлей решили по возможности нигде не задерживаться . Чтобы тела усопших не начали разлагаться .

В замок Грин Гарден они прибыли уже поздно вечером . Леди Эллис встретила убитую горем мать словами поддержки и неотвратимости Воли Всевышнего . Сказывалось время проведенное девушкой в монастыре . Она тоже скорбела об утрате отца и брата . Но более укрепленная в своей вере она и более стойко приняла это. И у нее , двенадцатилетней девушки , хватило мудрости и сил , чтобы утешать мать . А еще она молилась , молилась , молилась за души умерших . Без устали молилась вместе с матерью , молилась одна , когда мать на короткое время впадала то ли в состояние отрешения от всего , то ли тяжелого сна .

А на следующий день была еще трудная дорога из Грин Гардена в Осборн .

К замку Осборн подъезжали уже ночью. Еще за милю до замка вдоль дороги выстроились факельщики с горящими факелами и жители трех окрестных деревень .

На замковом мосту своего господина ждали рыцари Осборна . Как только копыта коней везущих катафалк герцога ступили на мост , одним общим движением рыцари со звоном выхватили мечи из ножен и ударили ими в щиты . И так ритмично ударяли пока мимо них не проехали все три катафалка .

У въезда в надвратную башню господина встречали комендант и управляющий Осборна . Они сразу же встали по бокам катафалка и пошли рядом . Жители Осборна простого сословия на коленях стояли вдоль внутризамковой дороги .

И все время одинокими , тягучими ударами звонил колокол замковой часовни . Ему так же заунывно вторил колокол деревенской церкви .

В Рыцарском дворе Осборна траурный кортеж ожидали съехавшиеся на похороны вассалы и остальные жители замка . Дамы герцогини , дворецкий , кастелян , воспитатель и кормилица Николаса и все обитатели Осборна более высокого сословия . На церемонию погребения король прислал семерых дворян во главе с графом Уориком . Который был с его величеством в замке всего два мессяца назад . И еще его величество прислал пронырливого епископа Бишопа в лиловой епископской сутане . Для совершения траурного обряда над герцогом , пэром Англии , одним из военачальников и советником короля и его сыном .

Граф Данлей не остался в замке даже на ночь . В последний раз поклонившись своему господину , он повез тело сына домой .

Два гроба - отца и сына установили в часовне . Погребальную службу назначили на утро . А пока , всю ночь , сменяя друг друга , у гроба герцога несли последний караул по четыре рыцаря . У гроба Николаса по четыре пажа .

И бессменно , всю ночь в часовне молились две женщины . Герцогиня в черных одеждах потерявшая мужа и сына . И дочь герцога - леди Элис , в серых одеждах послушницы , потерявшая отца и брата .

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гимны забытых созданий
Гимны забытых созданий

В пустом городе идет снег. Фиолетовое небо прорезает красная стрела. Он идет вперед, дотрагивается до бетонной стены, и снежные цветы прорастают через камень, образуя полукруглую арку. За аркой — серебряная тропа по океану. Поднимается наверх и разветвляется виноградными лозами. Он идет по тропе, поворачивает направо и сходит с лозы на дорогу. Посреди дороги лежит меч. Кто-то кричит, кажется, девушка. «Иди уже сюда! — кричит она. — Иди, пока снова не привязали!..» …они исчезли, а крови-то столько, можно океан заменить. Значит, все-таки попал. Герион сел на темный песок. Вокруг были разбросаны цветы: красные ромашки и один очень алый одуванчик… «…Ваше направление — MUL.BABBAR, если Вы собираетесь следовать ему, сохраните у себя билет и отдайте ближайшей сойке. Если нет — положите билет обратно. Но предпочтительней — следуйте, мы знаем лучше. Мы все знаем лучше…»

Вета Янева

Мистика / Разное / Без Жанра