Читаем Сестра тени полностью

– А я хотела бы сейчас быть среди тех, кто собрался возле Букингемского дворца… Но так, чтобы затеряться в толпе, а еще лучше стать на время невидимкой и там оплакивать его.

– Увы, от себя никому из нас никуда не деться. Ты тоже, Вайолет, такая, какая ты есть, и с этим надо мириться. Пока няня собирает вас в дорогу, постарайтесь, девочки, вести себя как взрослые. Будьте сильными. Наверняка Королевичу это бы понравилось.

– Мы, конечно, постараемся, Флора. Но мы же пока еще не взрослые. Мы просто дети. Enfants! – бросила ей в ответ Вайолет надменным тоном и, круто развернувшись, выскочила из комнаты.

Флора отправилась за нею вслед на поиски няни.

– Вам известны какие-то распоряжения, касающиеся меня? Мне ехать вместе с вами?

– Миссис Кеппел ничего про вас не говорила, мисс Флора. Мне приказано привести на Графтон-стрит только девочек и Мойзель.

– Понятно.

– Но у вас же через неделю свадьба. Возможно, миссис Кеппел решила, что вы поедете к своей сестре или к родителям жениха.

– Да, конечно. Все так.

– Конец эпохи, мисс Флора. – Няня обреченно покачала головой и тяжело вздохнула. – После минувшей ночи ни для кого из нас жизнь уже никогда не будет прежней.

Флора со слезами на глазах распрощалась с девочками в холле, а потом молча наблюдала в окно за тем, как сестер буквально проталкивали сквозь толпу к машине вместе с сопровождающими их няней и Мойзель. Полиция с большим трудом оттеснила в сторону репортеров и собравшихся зевак. Мистер Ролф захлопнул дверцу машины и сел за руль. Толпа, сгрудившаяся возле дома, все в траурных черных одеждах, вдруг напомнила Флоре стаю стервятников, слетевшихся на лакомую добычу. Она развернулась и пошла к себе, уныло размышляя по пути, суждено ли ей еще когда-нибудь свидеться с семейством Кеппел.

В доме было непривычно тихо. У себя в комнате Флора написала телеграмму Фредди, в которой спрашивала, удобно ли будет, если завтра она приедет к ним в Селборн-Парк. Текст телеграммы она вручила мистеру Ролфу, чтобы тот отправил ее по почте. Она понимала, искать ей убежище в Хай-Уилд в сложившихся обстоятельствах попросту невозможно.

Она быстро упаковала свои вещи и снова подошла к окну. Толпа уже начала понемногу рассеиваться. А с наступлением темноты на улице и вовсе стало тихо. Тихо, как в могиле, почему-то подумалось ей. Она, как могла, старалась заглушить в себе чувство обиды от того, что ее вот так просто взяли и бросили. Отшвырнули от себя, словно ненужную вещь. Но, с другой стороны, няня права. Миссис Кеппел уверена, что у нее есть, по меньшей мере, два надежных места, где можно укрыться на время и переждать всю эту суматоху. Впрочем, едва ли миссис Кеппел, объятая своим непомерным горем, вообще вспомнила о ней.

Флора открыла окно и уселась на подоконник, держа Пантеру на руках. Она долго смотрела на ясное ночное небо.

– Прощай, мой дорогой король. Упокой Господь душу твою, – прошептала она, обращаясь к звездам, усыпавшим ночной небосвод.

31

– К вам гостья, мисс Флора, – объявила Пегги, входя к ней в спальню.

– Что за гостья?

– Графиня Винчестер. Я проводила ее в гостиную внизу и подала чай.

– Спасибо.

В первый момент Флора даже обрадовалась, что графиня так быстро отреагировала на ее телеграмму, которую она отправила лишь накануне, вчера вечером. Правда, ее немного удивило, что Дафна соизволила лично навестить ее. Она поспешно спустилась вниз и открыла дверь в гостиную. Дафна восседала на широченном диване, облаченная в роскошное платье из черного бархата. Ее седеющие волосы были перехвачены траурной лентой, в которой посверкивали черные сапфиры.

– Дорогая Флора! Я безмерно сочувствую тебе в твоем горе. Такая потеря! – При виде Флоры Дафна поднялась с дивана и обняла девушку.

– Потеряла не только я одна. Это потеря для всей страны… И для всего мира.

– Да, мы все скорбим, – согласно кивнула головой Дафна и жестом заправской хозяйки дома пригласила Флору присаживаться. – Такая трагедия, не правда ли? И время такое неподходящее. Хуже и не придумаешь.

– Да разве есть подходящее время для ухода из жизни короля Великобритании? Думаю, такого времени нет.

– Все верно. Но в сложившихся обстоятельствах не может быть и речи о том, чтобы справлять свадьбу на следующей неделе. Это может быть истолковано как акт вопиющего неуважения к памяти усопшего короля.

– Понимаю. Свадьбу действительно следует отложить на какое-то время.

– Да, уверена, что ты все понимаешь правильно. Особенно с учетом… сложившихся обстоятельств.

Флора как раз-то не вполне поняла, что именно имела в виду Дафна, но сразу же уловила едкий тон, каким были произнесены последние слова.

– Надеюсь, вы уже получили мою телеграмму? Семейство Кеппел уехало. Чувствую, что и мне не стоит далее оставаться здесь. Я надеялась, что смогу пожить какое-то время в Селборн-Парк до нашей с Фредди свадьбы.

– А почему бы тебе не поехать к своей сестре в Кент?

– Это будет не вполне… удобно.

– Вот как? – Дафна окинула Флору внимательным взглядом. – А я всегда думала, что дорогая Аурелия очень дорожит твоим обществом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сестер

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Сестра ветра
Сестра ветра

Алли Деплеси собирается принять участие в одной из самых опасных яхтенных гонок в мире, но внезапно получает весть о смерти своего приемного отца Па Солта. Она спешит в дом детства, где собираются пять ее сестер, чтобы вскрыть завещание. Обнаруживается, что каждой из них Па Солт оставил зашифрованные подсказки о тайне их рождения. Но готовы ли они разгадать этот ребус? История рождения Алли оказывается удивительным образом связана с судьбой певицы Анны Ландвик и знаменитой пьесой «Пер Гюнт», написанной более 150 лет назад. Алли отправляется на встречу ледяной красоте Норвегии, где, как она верит, сокрыты загадки не только ее происхождения, но и личности великого путешественника Па Солта и… седьмой сестры, которую Па Солт в свое время так и не смог отыскать.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза
Сестра жемчуга
Сестра жемчуга

Путешествие, предпринятое Сиси, одной из шести приемных сестер Деплеси, в попытке найти свои истинные корни, – новое непредсказуемое приключение, очередная деталь в загадке о Семи сестрах.Сиси – замкнутая девушка, которая, ко всему прочему, внешне заметно отличается от остальных сестер. Кто она? Что у нее за необычные черты лица? Какая кровь течет в ее жилах? И что за подсознательная тяга у нее к искусству?Проучившись несколько месяцев в Лондонской академии искусств, Сиси бросает учебу, понимая, что ей не стать своей в мире европейской богемы. А значит, пора отправляться на поиски нового мира. Того, которому она принадлежит по праву рождения.Сиси, как и ее сестры, последует за подсказками любимого приемного отца Па Солта. Но так далеко загадки Па Солта еще никого не заводили.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги