Мне хотелось бы угостить таким питьем Карлотту. Напрасно я явилась сюда, в то место, с которым было связано так много воспоминаний. Я вспомнила, как мы в последний раз были здесь вместе. Это было шесть месяцев назад, в январе, и деревья стояли без листьев - только кружева ветвей на фоне серого неба. Как они красиво выглядели, гораздо красивее, сказала я Бастиану, чем летом.
- Я предпочел бы листву, которая укрыла бы нас, - ответил он, - Сейчас здесь опасно.
- Чепуха, - заметила я. - Кто вздумает появиться в лесу зимой?
- Например, мы.
Я помню, было холодно, дул пронизывающий ветер, и я сказала ему:
- Пока нас греет любовь, мы никогда не замерзнем, верно?
Мы рассмеялись, и он ответил:
- В следующую зиму в это время мы объявим о нашей помолвке.
Это был волшебный день. На обратном пути я обратила внимания Бастиана на желтеющие почки жасмина возле одного из коттеджей.
- Обещание весны, - сказал Бастиан.
Этот эпизод показался мне значительным. Будущее посылало нам добрый знак.
И зачем я явилась сюда? Растравливать душу воспоминаниями? Лучше уж было остаться дома.
В этот момент я заметила мужчину, едущего навстречу, и страшно встревожилась, вспомнив, что нарушаю строгий приказ матери никогда не выезжать в одиночку. Пришпорив лошадь, я свернула с дороги и поскакала через луг. Когда я увидела, что мужчина тоже свернул с дороги и едет в моем направлении, я испугалась.
"Бояться нечего, - убеждала я себя, - отчего бы ему и не ехать именно здесь?"
В моих ушах зазвучал голос матери: "Вы, девушки, никогда не должны выезжать в одиночку. Очень хорошо, если вместе с вами поедут Бастиан или Фенимор. Но еще лучше прихватить с собой хотя бы двух грумов".
Мужчина подъехал ко мне и осадил лошадь. Как ни странно, именно теперь мой страх исчез, уступив место любопытству. Мужчина явно не был головорезом. Вот это уж наверняка. Он выглядел очень элегантно и необычно - такие джентльмены очень редко встречаются в наших краях.
Я обратила внимание на его шляпу: из черного фетра, с широкими полями и с красивым белым пером. Мужчина снял ее и, взмахнув шляпой, поклонился. Волосы мужчины, русые, почти золотые, с завитыми кончиками, спадали ему на плечи. У нас в провинции никто не носил такие прически, хотя я слышала, что в последнее время мода именно такова. Фенимор даже рассмеялся, услышав об этом, и сказал, что никогда не согласится стать похожим на девушку. Но, взглянув на незнакомца, я должна была признать, что, если длинные волосы обрамляют мужественное лицо, оно и остается мужественным. На всаднике был черный камзол с широкими рукавами из которых высовывались кружевные манжеты; штаны, сделанные из какой-то черной ткани, похожей на атлас; сапоги с квадратными носками, облегающие ноги, едва достигали колен... Наверное, я оттого мгновенно разглядела все эти подробности, что он выглядел крайне непривычно.
- Простите, сударыня, - сказал мужчина, - но мне нужна ваша помощь. Вы из этих мест? Вы знаете окрестности?
- Да, - ответила я.
- Я должен добраться в Тристан Прайори, находящийся где-то поблизости.
- Тогда можете считать, что вам повезло, потому что я там живу и сейчас возвращаюсь домой.
- В таком случае, мне действительно повезло.
- Вы можете скакать рядом, я покажу дорогу.
- Это будет очень любезно с вашей стороны. Мы поехали рядом, пересекая луг по направлению к дороге.
- Вы, наверное, хотите встретиться с моим отцом, - предположила я.
- У меня есть дело к капитану Фенимору Лэндору, - ответил незнакомец.
- Сейчас он в отъезде.
- Но я слышал, что он уже вернулся из путешествия.
- Да, но теперь он уехал в Плимут и вернется через несколько дней.
- О, это хорошо. Значит, я не слишком задержусь.
- Думаю, не ошибусь, предположив, что ваш визит связан с Ост-Индской компанией.
- Ваше предположение верно.
- К нему часто приезжают по делам. Но вы, кажется, из дальних краев?
- Я приехал из Лондона. Мои слуги остались на постоялом дворе, охранять багаж, а я поехал разведать дорогу в Тристан Прайори. Вы облегчили мою задачу.
- Я очень рада. Пока вы можете поговорить с моим братом. Он многое знает о делах, связанных с компанией.
- Что ж, прекрасно. Позвольте представиться: меня зовут Джервис Пондерсби.
- А меня - Берсаба Лэндор. У меня есть сестра-близнец - Анжелет. Мы с сестрой и наш брат с удовольствием примем вас.
Я представила себе изумление домашних, когда они увидят меня, въезжающую во двор бок о бок с благородным незнакомцем. Я была благодарна ему за то, что она заставил меня на время забыть об оскорблении, которое мне нанес Бастиан.
Мы подъехали к поместью.
- Очаровательное место, - сказал Джервис Пондерсби. - Значит, это поместье Лэндоров? А далеко ли отсюда до моря?
- Пять миль.
- Я думал, что море ближе.
- Пять миль - это немного, - ответила я.
Я рассказала ему о том, что наш дом построен из камней некогда разрушенного монастыря. К этому времени мы уже въехали во двор.
Нас заметили, и я представила себе замешательство среди домашних: Берсаба приехала домой с джентльменом из Лондона!