Читаем Сети Вероники полностью

Но ведь так у всех, наверное? Жизнь богата событиями только в детстве, а потом становится все беднее на них, и ничего с этим не поделаешь, так устроено. Такой механизм жизни.

Она вспомнила, как Женя произнес эти слова – про механизм жизни. Грустно, что не будет больше разговора с ним из открытых окон.

На площадке третьего этажа стояли трое мужчин. Один из них раз за разом нажимал на кнопку звонка у Жениной двери.

– Соседа видели сегодня? – спросил он Алесю.

И то, что он не поздоровался, и, главное, лица всех троих – Толик говорил про такие «морды протокольные» – заставило ее насторожиться.

– Нет, – сказала она. – А что случилось?

Не ответив, тот снова принялся названивать в Женину дверь и делал это все время, пока Алеся возилась ключами в двух Ритиных замках.

Наконец им надоело трезвонить.

– Мы ему повестку оставляем. Вот тут, в дверях, – сказал второй. – Передайте, чтобы отреагировал.

Ничего на его слова не ответив, Алеся вошла в квартиру. Запираясь изнутри, она смотрела в глазок и видела, что все трое ушли, воткнув бумажку в соседнюю дверь.

Что делать дальше, было непонятно. Она не знала ни Жениного телефона, ни даже фамилии, чтобы поискать его в соцсетях. Оставалось только прислушиваться к звукам на лестничной площадке.

Алеся и прислушивалась, открыв дверь из прихожей в комнату, где сидела в кресле с книгой, которую купила на прошлой неделе в большом книжном магазине на Тверской. Называлась она «Бал в Кремле», написал ее итальянец по фамилии Малапарте, приезжавший в Москву при Сталине. И Малапарте этот был странный, и книга его странная тоже, но Алеся почему-то увлеклась, хотя купила ее случайно, только из-за названия – подумала, это будет что-нибудь про старинную и спокойную жизнь. Спокойной жизни в книге и помину не было – она оказалась похожа на «Мастера и Маргариту», но без нечистой силы и всего смешного, а только с чекистами. Зато в этой книге была Москва, и именно такая, какой ее видит сторонний человек, которому она почему-то не безразлична. Это Алеся сразу поняла, потому что и сама смотрела на Москву таким же взглядом.

Шаги на лестнице раздались, когда она читала, что у девушек в сталинские годы платья были словно из луковой шелухи, как хитон у Одиссея. Она положила книгу на пол, вышла в прихожую, глянула в глазок и открыла дверь.

Женя стоял перед своей дверью и рассматривал оставленную для него бумажку.

– Здравствуйте, – сказала Алеся. – Я видела, как вам ее принесли. Они сказали, это повестка.

– Здравствуйте, Алеся, – ответил он. – Ну да, повестка.

– Вас куда-то вызывают?

– Они считают, что да.

– А на самом деле нет?

– Они же мне ее не вручили. Значит, могу не ходить.

– А они – это кто? – спросила Алеся.

– Некий бессмысленный отдел.

Его ответ не был понятен, но собственное непонимание не показалось ей существенным.

– Это опасно для вас? – спросила она.

– Не думаю. – Он пожал плечами. – Но предпочел бы с ними не встречаться. Особенно сейчас.

– Почему именно сейчас?

– Потому что у меня нет загранпаспорта. Старый закончился, а новый будет готов через неделю. И не хотелось бы за эту неделю получить что-нибудь вроде подписки о невыезде.

– Почему подписку? Вы же не преступник!

– Откуда вы знаете?

Он улыбнулся.

– Они всю неделю будут вас донимать, – вместо ответа сказала Алеся.

– Почему вы думаете?

– А зачем бы приходили? Снова придут и своего добьются.

– Может и так. А может, плюнут и отстанут.

– Но за что они к вам пристали? – спросила Алеся. И поспешила добавить: – Если вам неприятно про это говорить, то и не говорите.

– Ничего неприятного. Да и говорить, собственно, нечего. Думаю, просто обратили на меня внимание в воскресенье и решили выяснить, кто я и что.

– Это в Брюсовом переулке, что ли? – поразилась она. – Господи, да там же сколько людей было! Что они, к каждому ходят, да еще с повестками?

– Людей там, к сожалению, было не так уж много, – ответил Женя. И заметив, что Алеся не поняла, почему «к сожалению», объяснил: – Иначе те в черном не чувствовали бы себя настолько безнаказанными. Но дело в том, что история с эпилептиком разошлась по сетям, вчера про нее кто только не сообщил, на Ютюбе какое-то немыслимое количество просмотров, журналисты меня нашли, просят сказать, что я об этом думаю.

– Но вы же не будете…

– Почему не буду? Что думаю, то и сказал. Это гораздо проще, чем помалкивать. И для здоровья полезнее. Вы и сами знаете как медсестра.

Как медсестра Алеся, конечно, знала, что сдерживать эмоции не полезно. Но говорить о том, что произошло у нее на глазах вчера, ни за что не стала бы. – Вы относитесь к этому иначе, потому что вам приходится думать о ребенке.

Женя легко читал ее мысли. А вернее, они были так незамысловаты, что их не трудно было прочитать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза