Читаем Северянин (СИ) полностью

          Торвальд внимательно огляделся по сторонам и потащил Норда прочь от берега, к небольшому деревянному строению, зеленому от растущего на нем мха. Около домика сидел сухонький неопрятный старичок, разительно отличавшийся от их давешней знакомой Арноры. Он выглядел каким-то грязным и больным, но вызывал при этом не жалость, а отвращение.

          - Здравствуй! – весело поздоровался Торвальд. - А не скажешь ли нам, которое судно в Исландию путь держать собирается?

          Старик поднял на Торвальда красные слезящиеся глаза, вяло пошамкал губами и отвернулся. Торвальда это ничуть не смутило, и он настойчиво повторил вопрос.

          - Не знаю, - ворчливо ответил пожилой викинг.

          Торвальд картинно вздохнул и выудил из кармана мелкую монетку.

          - Да я ж не так спрашиваю. Всякий знает, что в порту за спасибо никто ничего не скажет. И я знаю. И друг мой вот тоже знает. Мы ж отблагодарим.

          На этих словах Торвальда Норд чуть не расхохотался. А старичок, подозрительно осмотрев обоих парней, лениво протянул руку. Торвальд, не переставая улыбаться, покачал головой. Тогда, скорчив недовольную мину, старик пробормотал:

          - Не свезло вам. Только вчера три корабля ушли. Сегодня еще один собирался. Хальвдана кнорр**. Только у них команда собрана уже.

          - Который? – поигрывая монеткой, спросил Торвальд.

          Старик, прищурившись, огляделся и ткнул рукой куда-то в сторону:

          - Тама.

          Норд посмотрел в указанном направлении, но понять о каком судне идет речь, не смог. Зато Торвальда ответ, похоже, удовлетворил, потому как он, бросив деньги, схватил руку Норда и решительно двинулся вперед.

          Вскоре они оказались перед широким кораблем, на который викинги шустро таскали огромные мешки.

          - Этот? – спросил запыхавшийся Норд.

          - Этот, - тронув проходящего норманна за плечо, Торвальд спросил: - Где Хальвдана найти можно, знаешь?

          Мужчина качнул головой в сторону кнорра и пошел дальше. Торвальд кивнул и легко взбежал на борт, оставив Норда стоять на месте.

          Норд видел, как друг подошел к коренастому рыжему мужчине с похожим на огромную бочку телом. Некоторое время они разговаривали, при этом Торвальд постоянно махал руками. В конце концов, рыжий покачал головой, и Торвальд вернулся на землю.

          - У них команда и груз под завязку. Прав был старик: даже за деньги не возьмет – некуда.

          - Что теперь?

          - Ждать следующего корабля. Ну, или пойти узнать, что нам может предложить Трюггвасон.

          - К Олафу пойдем, - решил Норд, - нечего время впустую тратить.

          Торвальд кивнул, и медленно пошел вдоль воды, выискивая взглядом знакомый драккар. Викинга удивляла постоянная тяга Норда куда-то бежать. Он просто не понимал, почему Норд все время торопится, спешит, словно боится опоздать, хотя и не знает конечной цели.

***

          - Пришел? – казалось, Олаф рад видеть Норда. - А я думал, уж не покажешься, - Норд неловко пожал плечами, не зная, что отвечать. - Ну, и какие планы? Определились?

          - Хотели в Исландию попасть. Но корабль не нашли. Вот, решили заглянуть.

          - Исландию? Зачем тогда сюда стремились?

          - Да, вот. Приплыли. А что искали – не нашли, - почему-то Норду не хотелось выкладывать Трюггвасону все как на духу.

          - Что ж. Как вам попасть в Исландию, я не знаю. Но что вы думаете о поездке в Ирландию?

          Норд почувствовал себя полностью сбитым с толку. Он совершенно не представлял, что ему делать в Ирландии. С другой стороны, это была еще одна дорога, открытая ему судьбой. Путь, который неизвестно куда приведет. Если, двинувшись через Исландию, он рано или поздно окажется в семье Торвальда, то что будет, прими он приглашение Олафа?

          - Ирландию?

          - Да. Я и моя жена Гида, королева Дублина, будем счастливы видеть вас нашими гостями.

          Норд удивленно взглянул на Торвальда. То, что этот, пусть и великий, морской разбойник мог быть мужем королевы Дублина, звучало для него дико. А вот Торвальд об этом явно знал и раньше, потому как на него последняя фраза Трюггвасона не произвела никакого впечатления.

          А теперь Норд напрягся еще больше. Он совершенно не понимал, зачем мог понадобиться Олафу-викингу. А что уж говорить об Олафе-правителе Ирландии. Но, тем не менее, какое-то странное зудящее чувство в груди, то, что почти год назад подсказало подойти и помочь больному Торвальду, сейчас тихо уговаривало согласиться.

          Норд снова взглянул на Торвальда. Тот, поймав его взгляд, легко пожал плечами, показывая, что решать Норду. А Норду принимать такое решение было страшно. Будь он один, уже согласился бы. Но ведь Торвальд пойдет за ним, это точно. А еще совсем недавно викинг говорил, что хочет домой.

          Норд глубоко вздохнул, готовясь отвечать. Он надеялся, что сумеет не пожалеть о принятом решении.

__________

* Ётуны - в германо-скандинавской мифологии — великаны, противники богов.

** Кнорр - основное грузовое судно викингов.

========== Глава 6 ==========

                  Гида взглянула в окно и пренебрежительно поджала губы. Ее красивое, точеное лицо исказила гримаса брезгливости. Передернув плечами, она одернула юбку, разгладив складки на длинном подоле, и решительно отправилась на кухню.

Перейти на страницу:

Похожие книги