Шкиперы, которые неоднократно плавали из Батавии
в Японию, говорят мне, что японцы в Йесо торгуют ворванью, мехами и китовыми костями и иногда оттуда привозят европейские сукна, которые, говорят, получают обменом на реке Амур, куда московиты их передают из рук в руки. Жители Йесо часто используют кости кита для постройки жилищ.Японцы никогда не исследовали Йесо
основательно из-за дальности и размера ее и еще из-за недостатка запаса пищи в пути. Простые люди в Японии, очевидно, не знают, являются Йесо и Япония островами или нет.Некоторые европейские авторы тоже сомневаются, является ли Япония островом. Некоторые считают, что она соединена с Йесо
около области Охио, а эта область, в свою очередь, соединена с Тартарией. Предполагают, что японцы, которые отправились исследовать, присоединена ли Япония к Йесо, были вынуждены прекратить путешествие, так как это оказалось невозможным из-за большого расстояния, тяжелых горных дорог, хотя карты, составленные японцами в самой Японии (которые попали к нам в руки), показывают, что Япония действительно остров или группа островов.Некоторым кажется, будто вся область Йесо находится под властью японского императора, или он владеет ими на правах собственности, или население Йесо платит ему дань.
Среди знати в Японии значится и повелитель Йесо
, хотя я не могу с уверенностью сказать, пользуется ли этот господин там властью от имени японского императора или он только назначен для собирания дани. Того, кто им был несколько лет назад, звали Матсен-дейро, Ноками, Сомма. Первое слово — это его фамилия, по обычаю японцев, а последнее — его собственное имя.У него был доход, говорят, в 525 тысяч гоков.
Двое его секретарей — Фанда Красноске Ками
и Каммай Иссено Ками имели ежегодный доход в 40 и в 8 тысяч гоков[136].Ками
— это почетный титул, а первые слова здесь означают фамилию.Этот господин приехал несколько лет назад из Йесо
в японский главный город Йедо. Он находился в пути шесть недель. И так как на дорогу из Нангесаки в Йедо, столицу Японии, требуется месяц, то можно высчитать расстояние между Йесо и Нангесаки. Кроме того, по пути к Йесо приходится преодолеть морской залив.Он был похож на японца, кем он, видимо, и был, /W 129
/ и говорил по-японски. Если он был родом из Йесо, то жители Йесо не столь дики, какими их нашли наши голландцы на побережье. Это видно также и из того, что самая лучшая вата в Японии привозится из Йесо. Правда, наши люди ее там не встретили вблизи моря. Там, где вырабатывается шелк, обычно люди умны и имеют хороший нрав.В Японию ежегодно прибывают довольно большие корабли с лесом и рисом из области, которую японцы называют Хокок, что считается местностью в Йесо. У кораблей высокие борта, но они сделаны из досок [щитов], которые после разгрузки в Японии разбираются и убираются в трюм. Вдоль побережья Йесо корабли часто подвергаются штормам.
О Йесо
у Монтануса в его описании Японии[137] можно прочитать:«Иезуит Людовик Фроюс
в письме индианским иезуитам, написанном из Меако 28 хворостного месяца [февраля] 1565 г., говорит о жителях Йесо следующее:«С севера Япония граничит с очень большой областью, полной диких людей, расположенной в трех милях от Меако
. Люди эти одеты в шкуры животных, и все тело их волосато; ужасно длинные бороды и огромные усы, которые они, собираясь пить, поднимают палочками. Они очень падки на вино, храбры на войне и вселяют страх в японцев. Раненным в бою промывают рану соленой водой. Это их единственное лекарство. На груди у них зеркало. Мечи привязывают к голове так, что рукоятка свисает через плечо. У них нет религии, они поклоняются только небу. Акита — это очень большой город в Японии. Туда часто ездят торговать, а акинцы к ним, но не так часто, потому что случалось, что там убивали приезжих.До сих пор на географических картах и глобусах выше Акиты
ничего не было нанесено, кроме океана, хотя Хьюго ван Линсхотен[138] уже давно обратил внимание на эту неточность.По показаниям Фроюса
(который должен быть более осведомлен, так как дольше жил в Японии, чем некоторые европейцы, изображавшие ее размер без доказательств и неуверенно), ясно, что Япония гораздо больше, чем ее обычно представляют. Да и согласно Франсу Карону[139], нидерландскому послу к японскому императору в Йедо, даже сами жители не знают размера этого государства.Поэтому Мафеус
[140] ошибается, когда определяет длину Японии в 200, а самую большую ширину в — 30 миль. Клювер[141] в своем описании земли устанавливает ее длину в 150, а наибольшую ширину — в 70 миль». Здесь заканчивается сообщение Монтануса.