Читаем Северная и восточная Тартария полностью

Когда они принимают пищу, то никаких признаков веры не наблюдается; только когда пьют, выплескивают несколько капель около огня, как это делают и калмаки. Они вешают на еловые ветки стружки и щепки. Все это вешается в доме, и перед ними, очевидно, совершаются обряды или церемонии, /W 132/ как это обычно делают негры в Гвинее перед идолом Фетиссо. Говорят еще, что они поклоняются небу. Когда кто-нибудь из них заболеет, они настругивают ножом длинные еловые стружки и обматывают ими голову больного, так же, как это делают самоеды.

Они не умеют ни читать, ни писать. У каждого мужчины по две жены. Женщины плетут тростниковые циновки, шьют своим мужьям кафтаны, варят обед и т. п. Мужчины сильно ревнуют своих жен и любят спиртное, от которого легко пьянеют. Из-за лохматой бороды они кажутся жестокими, но на самом деле они кротки, чистоплотны и едят аккуратно, однако неопрятны в одежде. Они носят японские кафтаны и в виде украшений — немного серебра и покрывала. Их одежда в основном похожа на яванскую, чаще всего шелковая, иногда разрисованная цветами. Рукава у кисти узкие. Они также шьют кафтаны из меха. У мужчин кафтаны спереди открыты, а у женщин закрыты. Пищей служит рыба, китовое сало, ворвань и зеленые бутоны красных роз. Те же, которые живут в глубине страны, питаются мясом. При подаче пищи они употребляют лакированные чашки и квадратные миски. Некоторые едят палочками, как китайцы, а другие — руками. Женщина после родов некоторое время остается в хижине одна.

Дома они строят из струганных досок, красиво вставленных одна в другую, покрытых корой дерева как с верху, так и с боков. Наверху поднимающееся окно для выпускания дыма. Внутри дома перегородка из досок; все очень аккуратно завешено циновками. Высота домов почти в два человеческих роста, а двери делаются так низко, что приходится нагибаться, входя в дом. Деревушки находятся на расстоянии около полумили, и в каждой не более 18-20 домов.

Эти люди ленивы и не прилежны в работе. Они не сеют и не косят, а изготавливают сети для рыбной ловли из дикой конопли. Они отправляются на охоту с ловушками и носят стрелы на боку. Они добывают китов костяными гарпунами и обменивают китовые кости, ворвань, шкуры на рис, медные курительные трубки, серьги из свинца и серебра, топоры, ножи, ковры и т. д. у японцев, которые приезжают туда торговать. Их язык несколько похож на японский. Они не склонны к воровству. Если поймают кого-то на прелюбодеянии, то муж его убивает, подобно тому, как они жестоко наказывают своих пленных и убивают их дубинами. Они храбры и воинственны и иногда ведут серьезные войны со своими соседями.

Следует краткий отчетописание страны Йесо: обычаи, нравы, обращения и внешность жителей, какими они впервые были найдены в 1643 г. командой Ост-Индского корабля Кастрикум

27 урожайного месяца [августа] 1643 г. Йесо, или Езо, был замечен кораблем Кастрикум, по объяснению японца по имени Ури (который плыл вдоль берега от пункта Матемей — это главный город Йесо — на своей лодке, нагруженной рисом, сакэ, синим джинганом, из которого шьют кафтаны, а также японскими кафтанами, крашенными акварелью, курительными трубками и другими мелочами для обмена их на меха и птичьи перья), — и оказывается, что Йесо как остров, или группа островов, находится в 30 милях от северо-восточного края Японии под названием Цунгар, на 40°6 северной широты; от Набо, который нидерландцы называли Мыс Гуре, — на 38°5 от юго-восточного конца, на расстоянии 60 миль[145].

На этом острове лежат следующие населенные места, или города: Мацмей, Сирарка, Токапти, Контчури, Грун, Акверис, Убиц, Поробиц, Собоссари, Крун, Учуйра, Эсан и Сирокани. Но жители Кутчори называют эти места так: Матомей, Компсо, Паскур, Хапе, Токапти, Абней, Санпет, Убиц, Грун, Сирарка, Capo, Кончури, или Коншуро, и Акейс.

Мацмей, главный город Йесо, невелик. Чтобы добраться до него, надо проплыть через большую бухту Каминдо, где можно на корабле с осадкой 10 футов довольно легко попасть в город, где живет глава всей земли Йесо, которого японцы зовут Мацмай Симадонне.

Он ежегодно ездит приветствовать императора Японии в Йедо, /W 133/ японскую столицу, беря с собой в подарок много серебра, птичьих перьев для стрел и красивых мехов. Его переправляют по воде от Йесо до японского берега под названием Набо, откуда по суше он добирается до Йедо.

Проходя вдоль берега Йесо на 42-43°, они обнаружили почти повсюду, на глубине 20 саженей, хорошее дно для якоря.

Перейти на страницу:

Похожие книги