Читаем Северная и восточная Тартария полностью

Из соображений практического характера предлагаемое издание не появится в открытой продаже, а будет бесплатно распространяться по российским библиотекам и учебным заведениям. Затем русский перевод, нидерландский оригинал, а также научно-справочный аппарат станут доступны в сети Интернет. Эта двуязычная электронная версия появится на странице Института нидерландской истории в Гааге (ING), который осуществил уже немало подобных проектов[1422]. Таким образом, познакомиться с Северной и Восточной Тартарией смогут жители Российской Федерации, не имеющие доступ в научные библиотеки, исследователи из Монголии, Центральной Азии и все желающие из любой точки земного шара, владеющие русским или голландским языком. Мы надеемся, что многие из вас, найдя в книге что-то интересное и полезное, по достоинству оценят эту замечательную работу о Внутренней Евразии нидерландского ученого XVII века. Ведь латинское изречение, с которого я начал это предисловие, является цитатой из римской поэмы, где стихотворная строка звучала так: «Pro captu lectoris hahent sua fata libelli» («Книги имеют свою судьбу — сообразно тому, как их принимает читатель»). Именно читателям предстоит отвести Витсену подобающее ему место в истории.

Как организатор «Витсеновского проекта» и председатель Общества Исаака Массы я полагаю своей приятной обязанностью поблагодарить всех причастных к появлению на свет научного издания Северной и Восточной Тартарии.

Прежде всего, я хотел бы перечислить организации, оказавшие нашему проекту неоценимую финансовую поддержку. От имени всех участников «Витсеновского проекта» я выражаю искреннюю благодарность:

Фонду Вильгельмины Янсен (de Stichting Wilhelmina Jansen Fonds) в Нидерландах,

Нидерландской организации научных исследований (de Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek) в Гааге,

Нидерландской правительственной организации Cross, поддерживающей совместные проекты в области образования между Нидерландами, Центральной и Восточной Европой,

Институту Хейзинги (Huizinga Instituut) в Амстердаме,

Амстердамскому Центру изучения Золотого Века (het Amsterdams Centrum voor de Studie van de Gouden Eeuw),

Генеральному консульству Нидерландов в Санкт-Петербурге,

Значительный вклад в создание этой публикации внес Комитет по информационным ресурсам Администрации Ханты-Мансийского автономного округа (председатель H. Р. Маслова): его усилия позволили нам дополнить печатный текст приложением в виде компакт-диска.

На постоянной основе с «Витесеновским проектом» сотрудничали: Д. Балакаева (Амстердам), А. Г. Гуськов (Москва), Й. Дриссен ван хет Реве (Амстердам), А. Н. Копанева (Санкт-Петербург), Д. В. Лисейцев (Москва), H. М. Рогожин (Москва), Д. А. Щеглов (Санкт-Петербург) и Ж. Ягер (Амстердам). Я крайне признателен всем участникам за их исключительное трудолюбие и веру в будущее проекта.

Особо я хотел бы поблагодарить:

Л. А. Данилину, чья память о матери придавала ей сил и настойчивости добиваться публикации настоящего труда

и

Н. П. Копаневу (Санкт-Петербург), редактора русскоязычного издания. Эти три тома увидели свет исключительно благодаря ее невероятным усилиям.

Мы благодарим за поддержку и научные консультации:

А. А. Гаджиеву (Санкт-Петербург), Е. В. Гусарову (Санкт-Петербург), О. П. Игнатьеву (Санкт-Петербург), А. Н. Кирпичникова (Санкт-Петербург), Е. И. Нератову (Санкт-Петербург), Л. Р. Павлинскую (Санкт-Петербург), Д. А. Шереметьева (Санкт-Петербург).

Позвольте отдельно отметить научный вклад и гостеприимство А. И. Комисаренко (Москва) и А. Е. Чекуновой (Москва).

Крайне нужной оказалась подготовительная работа, проведенная Кристианом Зандтом (Гронинген, Нидерланды).

Важнейшую организаторскую помощь нам оказали: Людмила Шевалье, директор Голландского института в Санкт-Петербурге (NIP), Рене Кистемакер, предстедатель ученого совета NIP в Амстердаме и Тьерд де Грааф, секретарь общества И. Массы в Гронингене.

Мы чрезвычайно признательны Сюзан ван Ооствейн и Наталии Даньшиной (издательство Pegasus, Амстердам) за серьезную работу и внимательное отношение при подготовке этого трудоемкого издания.

Благодарную память мы будем хранить о наших коллегах, внесших большой вклад в подготовку настоящего издания:

Карл Д. Баркман (1919-2006), нидерландский дипломат и китаевед,

Ярослав Евгеньевич Водарский (1928-2007), русский специалист в области исторической географии и демографии,

Мария Павловна Завитухина (1925-2001), археолог, сотрудник Государственного Эрмитажа,

Вим Люкассен (1945-2006), нидерландский лингвист и кавказовед,

Борис Петрович Полевой (1918-2002), русский специалист в области исторической географии.

Н.П. Копанева.О проекте издания русского перевода книги Н. ВитсенаСеверная и Восточная Тартария

Перейти на страницу:

Похожие книги