Книга Н. Витсена обладает рядом важных для её понимания особенностей. Некоторые исследователи считают, что
Сам Витсен прекрасно понимал всю сложность и поставленной им перед собой задачи, и недостаточную подготовленность книги для ее восприятия читателем. Надо отдать ему должное — он размещал цитируемые или пересказываемые тексты не механически, но часто давал к ним пояснения. При публикации перевода эти комментарии, в соответствии с оригиналом, помещены на полях издания. Как автор-составитель Витсен неизменно присутствует рядом с читателем. Упоминая источник, он часто рассказывает об обстоятельствах его получения (это проведенное по его просьбе исследование, устные ответы на его вопросы, еще неопубликованная рукопись и т. д.). Оживляют восприятие текста и воспоминания о встречах с теми или иными людьми, постоянные ссылки на собственную коллекцию и историю ее формирования. Карта, к которой Витсен постоянно обращается, служит своеобразной иллюстрацией к тексту: указания на неё дают возможность представить географическое положение описываемых территорий.