Хороший вопрос. О чем вообще я думал, кем себя вообразил? Не важно, были ли верны мои подозрения о том, что произошло много лет назад. Какое право я имел являться без предупреждения и вмешиваться в жизнь этой женщины, которой и без того непросто?
– Может быть, нам стоит поговорить наедине?
– Все, о чем ты хочешь поговорить со мной, можно обсуждать при Эдриане. – Она еще не злилась, но явно уже теряла терпение. – Я во всем ему доверяю.
Краем глаза я заметил, как Эдриан мне подмигнул. У меня начали потеть ладони, так что я как бы невзначай вытер их об штаны и попытался составить связное предложение:
– Слушай, я знаю, что это все очень странно… я появился вот так, из ниоткуда, притом что ты едва меня знаешь и мы не виделись много лет… но я просто не знаю, к кому еще обратиться. Это почти смешно, что я тут оказался, но, Джулия, мне нужно было с тобой поговорить. – Я сжал руки и положил их на колени, пытаясь сдержать дрожь. – Я уже спрашивал прежде, но… помнишь ли ты кого-нибудь из Поттерс-Коув по имени Бернард Мур?
На этот раз она никак не отреагировала, и я описал его. Джулия затянулась и прищурилась от витавшего вокруг дыма.
– И что с ним?
– Он умер.
– И что ты хочешь от меня? Открытку с соболезнованиями?
– Он покончил с собой. Повесился.
Джулия раздавила сигарету в переполненной пепельнице, стоявшей на столе между нами, и выдохнула последний клуб дыма из ноздрей.
– Какое тебе до него дело?
– Он был моим другом.
Она подалась назад, сложила руки на груди и прислонилась к кухонной стойке.
– Вот как.
Я непроизвольно оглянулся на Эдриана, но он пялился на столешницу так, будто она была самым изумительным предметом в мире, так что я снова обратился к Джулии:
– Но мне кажется, Бернард был не совсем тем, кем я его считал. После его смерти обнаружились кое-какие странности, которые…
– Какие странности?
Я встал.
– Я ошибся. Слушай, извини, не стоило мне вот так сваливаться тебе на голову.
– Я видела утренние новости, – внезапно заявила она. – В Поттерс-Коув нашли труп.
– Да. Тело молодой женщины.
– Здесь такое случается довольно часто. Но готова поспорить, что в той дыре это важнейшее событие.
Чайник засвистел. Джулия быстро подошла к плите, взяла его и наполнила две чашки на столе. Мне пришло в голову, что она с легкостью могла бы обварить меня, сняв с чайника крышку и плеснув на меня кипящей водой; и хотя не похоже было, что Джулия склонна к насилию, на ее лице было странное выражение, которое меня встревожило.
– Сядь, Алан. Ты пришел сюда за ответами, так? Так чего же убегать, оказавшись так близко к цели?
Эдриан утопил в чашке пакетик чая и сдавленно хихикнул.
Я опустился обратно на стул, и после того, как Джулия поставила чайник на выключенную плиту и села за стол, спросил:
– Значит, ты знаешь Бернарда… в смысле, ты его помнишь?
Джулия обхватила чашку обеими руками, поднесла к губам и неслышно отпила.
– Я помню, что он меня изнасиловал.
Ее ответ уже не должен был застать меня врасплох. И все равно он меня ошарашил.
– О боже, я… какой ужас. Я…
– Ты же это хотел узнать, разве нет? Именно поэтому ты меня разыскал. Насколько тебе известно, нас ничего больше не связывает. И ты уже знал ответ. Должен был знать.
– Я подозревал. Перед самоубийством он намекал на то, что совершил что-то такое, что-то ужасное. – Я поставил локти на стол, закрыл лицо руками. – Господи боже мой, как такое может быть…
– Я никому не рассказывала, – сказала она.
– Прости, Джулия, но мне надо знать, что произошло. Это важно.
– О, в
– Я не хочу показаться бесчувственным или…
– Просто спрашивай.
– Бернард носил очки с такими толстыми стеклами, был маленьким… в то время он был таким слабаком… как он сумел…
– Элемент неожиданности. Нож. И помощь.
Мое сердце едва не разорвалось.
– Ему кто-то помогал?
Она кивнула, снова потянулась к сигаретам.
– Я бежала как обычно, срезала дорогу через этот участок леса. – Джулия сунула в рот сигарету, глядя в пустоту, как будто воспоминания были где-то за горизонтом, который видела она одна. – Помнишь, там был такой каменный очаг, неподалеку от старой палаточной площадки?
– Да.
– Он сидел рядом с этим очагом, – сказала она без выражения. – Я остановилась… думала, что он поранился. Ты сам сказал, он был маленьким и, наверное, выглядел моложе своих лет. Он просто сидел, качался из стороны в сторону, тер ногу и постанывал. Я остановилась и спросила, все ли в порядке, и он сказал, что упал и подвернул ногу. Сказал, что если я его поддержу, он сможет идти, так что я протянула ему руку. С чего мне было отказывать? Он выглядел совершенно беззащитным, как ребенок. С чего мне было не помочь ему? Не могла же я просто пробежать мимо, не обращая внимания?
– Нет, – выдавил я, у меня сжалось горло. – Я понимаю.