— Вы находите это смешным? — обиженно спросил Тед.
Норман поглядел на одетого в костюм человека с надписью «ФИЛДИНГ» на шлеме.
— Нет, — ответил Норман. — Я просто немного нервничаю.
— Я тоже, — отозвалась Бет.
— Ничего особенного, — успокоил их Барнс. — Поверьте мне.
— Тебе поверь, — сказал Гарри, и они опять рассмеялись.
Сгрудившись в тесном шлюзе, они стукались друг о друга головами в круглых шлемах. Переборка люка стала смещаться влево, завертелись колеса. Барнс сказал:
— Ничего, ребята, дышите глубже, — и открыл нижний люк и черную воду за ним. Вода не переливалась за перегородку. — Модуль под положительным давлением, — пояснил Барнс. — Уровень не может быть превышен. Теперь смотрите на меня и делайте то же самое, если не хотите порвать одежду. — Неуклюже двигаясь под тяжестью баллонов с газом, он пролез в люк, придерживаясь за боковые поручни, и исчез с легким всплеском.
Один за другим падали они на дно океана. Норман задохнулся, когда ледяная вода облепила его тело, но тут же он услышал слабое гудение вмонтированного в куртку обогревателя. Ноги его коснулись мягкого илистого дна. Он огляделся в темноте, стоя под модулем. Прямо напротив, в 100 ярдах, посверкивала огнями прямоугольная решетка. Барнс уже был там, впереди, и, наклонившись по течению, медленно двигался, как человек на луне.
— Ну не фантастика ли?
— Умолкни, Тед, — посоветовал Гарри.
— Все же это странно, — заметила Бет, — как мало жизни здесь, внизу. Вы заметили? Ни морской травы, ни слизняка, ни губки, ни единой рыбы. Ничего, кроме коричневого морского дна. Должно быть, это одна из мертвых зон в Тихом океане.
Яркий свет вспыхнул позади них; перед Норманом на дне выросла собственная тень. Он оглянулся и увидел Эдмундс, держащую камеру с подсветкой в громоздком водонепроницаемом корпусе.
— Это все снимается?
— Да, сэр.
— Норман, не упади, — засмеялась Бет.
— Стараюсь.
Теперь они были возле самой решетки. Норман почувствовал облегчение, увидев работавших там водолазов. Справа высоко вздымался киль, вырастая из коралловых отложений; гладкая закругленная поверхность корабля, высившаяся перед ними, делала их карликами.
Барнс провел их мимо киля в глубь тоннеля, прорытого в кораллах. Они шли гуськом по узкому, усеянному огнями тоннелю длиной в шестьдесят футов. Похоже на спуск в шахту, подумал Норман.
— Это то, что прорыли водолазы?
— Точно.
Норман увидел коробку из рифленой стали, окруженную емкостями с газом.
— Теперь в шлюз, и мы почти на месте, — сказал Барнс. — Все в порядке?
— Пока да, — ответил, Гарри.
Они вошли в шлюз, и Барнс закрыл дверь. Громко засвистел воздух. Норман увидел уходящую воду — сначала ниже лица, потом спустившуюся к груди, к коленям и наконец к самой земле. Свист прекратился, и они прошли в другую дверь, плавно закрывшуюся за ними.
Норман повернулся к металлическому корпусу корабля. В стороне двигался робот. Норману показалось, что он стоит около реактивного самолета — такая же металлическая поверхность и утопленная в корпусе дверь. Корабль был тускло-серый, что придавало ему зловещий вид. Норман нервничал, но, слыша, как тяжело дышат остальные, понимал, что и они взвинчены до предела.
— О'кей? — спросил Барнс. — Все на месте?
Эдмундс попросила:
— Подождите, пожалуйста, видео, сэр.
— Ладно, ждем.
Они все выстроились перед дверью, оставаясь в шлемах. Ectb что заснять, подумал Норман.
Эдмундс: Запись идет.
Тед: Я хочу сказать несколько слов.
Гарри: Господи, Тед. Никак не можешь выбросить это из головы?
Тед: Думаю, это важно.
Гарри: Ну, толкай свою речь.
Тед: Хэлло. Я — Тед Филдинг, здесь, у дверей неизвестного космического корабля, который был обнаружен…
Барнс: Минуточку, Тед. «Здесь, у дверей неизвестного космического корабля…» звучит как «Здесь, у могилы неизвестного солдата».
Тед: Вам не нравится?
Барнс: Ну, я думаю, это вызывает ненужные ассоциации.
Тед: Я думал, вам понравится.
Бет: Как можно входить туда с такими словами?
Тед: Неважно.
Гарри: Ну, теперь ты будешь дуться?
Тед: Неважно. Можно обойтись вообще безо всяких комментариев в этот исторический момент.
Гарри: Ну и чудесно. Давайте открывать.
Тед: Я все же думаю, что каждый чувствует то же, что и я. Мы должны все коротко высказаться — для потомства.
Гарри: Высказывайся же, черт тебя побери!
Тед: Послушай ты, ублюдок, с меня довольно твоего высокомерия, твоего всезнайства…
Барнс: Прекратите, пожалуйста, запись.
Эдмундс: Запись остановлена, сэр.
Барнс: Давайте все успокоимся.
Гарри: Я нахожу всю эту церемонию крайне неуместной.
Тед: Как раз напротив, она весьма уместна.
Барнс: Ладно, тогда я сам. Пустите запись.
Эдмундс: Запись идет.
Барнс: Я — капитан Барнс. Сейчас мы откроем входной люк. При этом историческом событии рядом со мной находятся Тед Филдинг, Норман Джонсон, Бет Гальперн и Гарри Адамс.
Гарри: Почему я последний?
Барнс: Я перечислил слева направо, Гарри.
Гарри: Ну, не забавно ли — единственный черный упомянут последним?
Барнс: Гарри, я перечислил слева направо. Так, как мы стоим.
Гарри: И после единственной женщины. Я полный профессор, а Бет — ассистент профессора.
Бет: Гарри…