Лучи их фонариков перекрестно заскользили по комнате, высвечивая большой пульт управления, отделанный бежевым, и три сиденья с высокими спинками рядом. Комната была явно предназначена для людей.
Но бежевый пульт был совершенно гладким, не было никаких приборов и кнопок; сиденья были пусты. Их спинки покачивались взад-вперед в темноте.
— Больше похоже на макет, чем на что-то настоящее.
— Это не может быть макетом.
— Ну, только очень похоже.
Норман провел рукой по гладкой поверхности пульта — она была приятной на ощупь. Норман надавил на поверхность и почувствовал, как она прогнулась от его прикосновения. Опять резина.
— Еще новый материал.
Лучом фонарика Норман сделал новые находки. На дальнем конце пульта была укреплена карточка размером три на пять с надписью, сделанной от руки: «Иди, малыш, иди!» Поблизости стояла маленькая статуэтка симпатичного зверька, напоминавшего фиолетовую белку. На основании была надпись: «Счастливица Пемонтина». Что бы это значило?
— Сиденья кожаные?
— Похоже, что да.
— Как же действует чертов пульт?
Норман продолжал шарить по чистому пульту, и внезапно бежевая поверхность погрузилась вниз, возникли приборы и экраны. Но все они были как бы внутри пульта, как оптическая иллюзия или голограмма. Норман читал обозначения около приборов: «Охотники»… «F3 пистоновый усилитель»… «Планер»… «Просеиватели»…
— Много новых технологий, — констатировал Тед. — Напоминают жидкие кристаллы, но сильно их превосходят. Продвинутая оптоэлектроника.
Вдруг все экраны на пульте управления осветились красным и зазвенели. Пораженный, Норман отпрянул: пульт ожил.
— Эй, смотрите все сюда!
Вдруг ослепительная вспышка света озарила комнату, погасла, оставляя резкий след.
— О Боже…
Еще вспышка — и еще — и затем засветились лампы на потолке, равномерно освещая комнату. Норман видел пораженные, испуганные лица. Он глотнул воздух, медленно выдохнул.
— Господи…
— Черт, но как это произошло? — спросил Барнс в ярости.
— Это я, — призналась Бет. — Я нажала на кнопку.
— Нечего тут нажимать кнопки, — раздраженно сказал Барнс. — Если вы не против.
— Там было написано «Комнатный свет». Мне показалось, это то, что и нужно было сделать.
— Давайте действовать согласованно, — сказал Барнс.
— Ну, Боже мой, Гэл…
— Просто не нажимай больше никаких кнопок, Бет. — Они обошли всю кабину, осматривая приборную доску и кресла. Все, кроме Гарри. Тот стоял очень тихо, не двигаясь, посередине комнаты. Затем спросил:
— Кто-нибудь видит указание даты?
— Никаких дат.
— Должна быть дата, — с неожиданным напором сказал Гарри, — и мы найдем ее. Потому что это определенно американский корабль из будущего.
— А что он тут делает? — спросил Норман.
— Будь я проклят, если я знаю, — и он покачал головой.
Норман нахмурился:
— В чем дело, Гарри?
— Ни в чем.
— Ты уверен?
— Ну да, разумеется.
Что-то он вычислил, подумал Норман, что его беспокоит. Но он не хочет говорить.
— Так вот как выглядит машина времени, — сказал Тед.
— Не знаю, — возразил Барнс. — На мой взгляд, этот пульт похож на приборную доску управления полетами, а комната выглядит как…
Норман тоже так думал: все здесь напоминало ему о кабине самолета. Три кресла для пилота, штурмана и навигатора, расположение приборов. Это была машина для полетов, в этом он был уверен. Но кое-что казалось странным.
Он опустился в одно из кресел. Мягкий, похожий на кожу материал был приятен на ощупь и уютен. Он услышал бульканье. Вода внутри?
— Надеюсь, ты не собираешься улететь? — засмеялся Тед.
— Нет, нет.
Что же это за хлюпанье?
Стул засасывал его. Норман на мгновение запаниковал, почувствовав, как кресло обвивается вокруг его тела, сжимая ему плечи, окутывая ноги. Кожаные подушки охватили его голову, закрыли уши, заползли под подбородок. Он глубоко утонул в кресле, заглотнувшем его, как наживку.
— О Боже…
Затем кресло выехало вперед, вплотную приблизившись к пульту управления. Затем бульканье прекратилось.
И больше ничего.
— Наверное, — предположила Бет, — это кресло решило, что ты собираешься лететь.
— Ум-м, — простонал Норман, пытаясь нормализовать дыхание и скачущий пульс. — Хотел бы я знать, как мне отсюда выбраться?
Единственной, остававшейся свободной частью его тела были руки. Он подвигал пальцами, нашарил панель с кнопками на подлокотнике. И нажал одну.
Кресло стало раскрываться подобно моллюску, отпуская его. Норман выкарабкался наружу, взглянул на отпечаток своего тела, медленно исчезавшего по мере того, как кресло хлюпало и спрессовывалось само собой.
Гарри ради эксперимента пощупал одну из кожаных подушек и услышал бульканье.
— Они наполнены водой.
— Замечательно! — воскликнул Барнс. — Вода не поддается сжатию. Вы можете испытывать давление огромной силы, сидя в подобном кресле.
— А сам корабль может выдерживать страшные деформации, — добавил Тед. — Может быть, путешествие во времени связано со структурными перенапряжениями?
— Возможно. — Но Норман сомневался. — Мне же кажется, что Барнс прав — эта машина предназначена для полетов.